Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 43:9

Konteks
NETBible

All nations gather together, the peoples assemble. Who among them announced this? Who predicted earlier events for us? 1  Let them produce their witnesses to testify they were right; let them listen and affirm, ‘It is true.’

NASB ©

biblegateway Isa 43:9

All the nations have gathered together So that the peoples may be assembled. Who among them can declare this And proclaim to us the former things? Let them present their witnesses that they may be justified, Or let them hear and say, "It is true."

HCSB

All the nations are gathered together, and the peoples are assembled. Who among them can declare this, and tell us the former things? Let them present their witnesses to vindicate themselves , so that people may hear and say, "It is true."

LEB

All nations have gathered together, and people have assembled. Who among them could have revealed this? Who among them could have foretold this to us? They should bring their witnesses to prove that they were right. Let the people hear them. Then they will say that it is true.

NIV ©

biblegateway Isa 43:9

All the nations gather together and the peoples assemble. Which of them foretold this and proclaimed to us the former things? Let them bring in their witnesses to prove they were right, so that others may hear and say, "It is true."

ESV

All the nations gather together, and the peoples assemble. Who among them can declare this, and show us the former things? Let them bring their witnesses to prove them right, and let them hear and say, It is true.

NRSV ©

bibleoremus Isa 43:9

Let all the nations gather together, and let the peoples assemble. Who among them declared this, and foretold to us the former things? Let them bring their witnesses to justify them, and let them hear and say, "It is true."

REB

All the nations are gathered together and the peoples assembled. Who among them can expound what has gone before or interpret this for us? Let them produce their witnesses and prove their case; let people hearing them say, “That is the truth.”

NKJV ©

biblegateway Isa 43:9

Let all the nations be gathered together, And let the people be assembled. Who among them can declare this, And show us former things? Let them bring out their witnesses, that they may be justified; Or let them hear and say, " It is truth."

KJV

Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, [It is] truth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Let all the nations
<01471>
be gathered
<06908> (8738)
together
<03162>_,
and let the people
<03816>
be assembled
<0622> (8735)_:
who among them can declare
<05046> (8686)
this, and shew
<08085> (8686)
us former things
<07223>_?
let them bring forth
<05414> (8799)
their witnesses
<05707>_,
that they may be justified
<06663> (8799)_:
or let them hear
<08085> (8799)_,
and say
<0559> (8799)_,
[It is] truth
<0571>_.
NASB ©

biblegateway Isa 43:9

All
<03605>
the nations
<01471>
have gathered
<06908>
together
<03164>
So that the peoples
<03816>
may be assembled
<0622>
. Who
<04310>
among them can declare
<05046>
this
<0384>
And proclaim
<08085>
to us the former
<07223>
things
<07223>
? Let them present
<05414>
their witnesses
<05707>
that they may be justified
<06663>
, Or let them hear
<08085>
and say
<0559>
, "It is true
<0571>
."
LXXM
panta
<3956
A-NPN
ta
<3588
T-NPN
eynh
<1484
N-NPN
sunhcyhsan
<4863
V-API-3P
ama
<260
ADV
kai
<2532
CONJ
sunacyhsontai
<4863
V-FPI-3P
arcontev
<758
N-NPM
ex
<1537
PREP
autwn
<846
D-GPN
tiv
<5100
I-NSM
anaggelei
<312
V-FAI-3S
tauta
<3778
D-APN
h
<2228
CONJ
ta
<3588
T-APN
ex
<1537
PREP
archv
<746
N-GSF
tiv
<5100
I-NSM
anaggelei
<312
V-FAI-3S
umin
<4771
P-DP
agagetwsan
<71
V-AAD-3P
touv
<3588
T-APM
marturav
<3144
N-APM
autwn
<846
D-GPN
kai
<2532
CONJ
dikaiwyhtwsan
<1344
V-APD-3P
kai
<2532
CONJ
eipatwsan {V-AAD-3P} alhyh
<227
A-APN
NET [draft] ITL
All
<03605>
nations
<01471>
gather
<06908>
together
<03162>
, the peoples
<03816>
assemble
<0622>
. Who
<04310>
among them announced
<05046>
this
<02063>
? Who predicted
<08085>
earlier
<07223>
events for us? Let them produce
<05414>
their witnesses
<05707>
to testify they were right
<06663>
; let them listen
<08085>
and affirm
<0559>
, ‘It is true
<0571>
.’
HEBREW
tma
<0571>
wrmayw
<0559>
wemsyw
<08085>
wqduyw
<06663>
Mhyde
<05707>
wnty
<05414>
wneymsy
<08085>
twnsarw
<07223>
taz
<02063>
dygy
<05046>
Mhb
<0>
ym
<04310>
Mymal
<03816>
wpoayw
<0622>
wdxy
<03162>
wubqn
<06908>
Mywgh
<01471>
lk (43:9)
<03605>

NETBible

All nations gather together, the peoples assemble. Who among them announced this? Who predicted earlier events for us? 1  Let them produce their witnesses to testify they were right; let them listen and affirm, ‘It is true.’

NET Notes

tn Heb “and the former things was causing us to hear?”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA