Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 6:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 6:1

Semua orang yang menanggung beban perbudakan 1  hendaknya menganggap tuan mereka layak mendapat segala penghormatan, p  agar nama Allah dan ajaran kita jangan dihujat q  orang.

AYT (2018)

Semua orang yang menanggung beban sebagai budak haruslah menganggap tuannya sebagai orang yang pantas mendapat segala hormat supaya nama Allah dan pengajaran kita tidak dicela.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 6:1

Adapun seberapa banyak hamba yang menjadi abdi, hendaklah mensifatkan tuannya itu berlayak diberi segala kehormatan, supaya jangan menjadi suatu hujat kepada nama Allah dan pengajaran (Injil) itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 6:1

Orang-orang Kristen yang menjadi hamba, harus menganggap bahwa tuan mereka patut dihormati, supaya orang tidak dapat memburukkan nama Allah atau pengajaran kita.

TSI (2014)

Ingatkanlah setiap anggota jemaat yang berstatus budak agar mereka sepenuhnya menghormati majikan mereka masing-masing. Dengan begitu, orang lain tidak akan menghina Allah dan ajaran kita.

MILT (2008)

Berapa pun banyaknya hamba yang berada di bawah kuk, hendaklah mereka menganggap tuan majikan 1203 mereka sendiri layak akan segala penghormatan, supaya Nama dan ajaran Allah Elohim 2316 tidak dapat dihujat.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap orang yang menanggung beban sebagai hamba hendaklah menganggap tuannya sebagai orang yang layak dihormati sepenuhnya supaya nama Allah dan ajaran-Nya tidak dicela.

AVB (2015)

Semua orang yang diperhamba sebagai abdi harus menganggap tuan mereka wajar mendapat segala penghormatan supaya orang tidak dapat mencela nama Allah dan ajaran kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 6:1

Semua orang
<3745>
yang menanggung
<5259>
beban
<2218>
perbudakan
<1401>
hendaknya menganggap
<2233>
tuan
<1203>
mereka
<2398>
layak mendapat
<514>
segala
<3956>
penghormatan
<5092>
, agar
<2443>
nama
<3686>
Allah
<2316>
dan
<2532>
ajaran
<1319>
kita jangan
<3361>
dihujat
<987>
orang.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 6:1

Adapun seberapa
<3745>
banyak hamba
<1401>
yang menjadi
<1510>
abdi
<5259>
, hendaklah mensifatkan
<2218>
tuannya
<1203>
itu berlayak
<514>
diberi segala
<3956>
kehormatan
<5092>
, supaya
<2443>
jangan
<3361>
menjadi suatu hujat kepada nama
<3686>
Allah
<2316>
dan
<2532>
pengajaran
<1319>
(Injil
<987>
) itu.
AYT ITL
Semua
<3745>
orang yang menanggung
<5259>
beban
<2218>
sebagai budak
<1401>
haruslah menganggap
<2233>
tuannya
<1203>
sebagai orang yang pantas mendapat
<514>
segala
<3956>
hormat
<5092>
supaya
<2443>
nama
<3686>
Allah
<2316>
dan
<2532>
pengajaran
<1319>
kita tidak
<3361>
dicela
<987>
.

[<1510> <2398>]
AVB ITL
Semua
<3745>
orang yang
<1510>
diperhamba
<1401>
sebagai abdi harus menganggap tuan
<1203>
mereka
<2398>
wajar
<514>
mendapat segala
<3956>
penghormatan
<5092>
supaya
<2443>
orang tidak
<3361>
dapat mencela
<987>
nama
<3686>
Allah
<2316>
dan
<2532>
ajaran
<1319>
kita.

[<5259> <2218> <2233>]
GREEK
οσοι
<3745>
K-NPM
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
υπο
<5259>
PREP
ζυγον
<2218>
N-ASM
δουλοι
<1401>
N-NPM
τους
<3588>
T-APM
ιδιους
<2398>
A-APM
δεσποτας
<1203>
N-APM
πασης
<3956>
A-GSF
τιμης
<5092>
N-GSF
αξιους
<514>
A-APM
ηγεισθωσαν
<2233> <5737>
V-PNM-3P
ινα
<2443>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
το
<3588>
T-NSN
ονομα
<3686>
N-NSN
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
διδασκαλια
<1319>
N-NSF
βλασφημηται
<987> <5747>
V-PPS-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 6:1

Semua orang yang menanggung beban perbudakan 1  hendaknya menganggap tuan mereka layak mendapat segala penghormatan, p  agar nama Allah dan ajaran kita jangan dihujat q  orang.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 6:1

Semua orang yang menanggung beban perbudakan 1  hendaknya menganggap 2  tuan mereka layak mendapat segala penghormatan, agar nama 3  Allah dan ajaran kita jangan dihujat orang.

Catatan Full Life

1Tim 6:1 1

Nas : 1Tim 6:1

Lihat cat. --> Kol 3:22.

[atau ref. Kol 3:22]

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA