Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 9:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 9:9

--Dahulu di antara orang Israel, apabila seseorang pergi menanyakan petunjuk o  Allah, ia berkata begini: "Mari kita pergi kepada pelihat 1 ," sebab nabi yang sekarang ini disebutkan dahulu pelihat. p  --

AYT (2018)

Dahulu, di Israel, ketika seseorang pergi untuk meminta petunjuk Allah, dia akan berkata, “Mari kita pergi kepada pelihat.” Sebab, nabi yang sekarang ini sebelumnya disebut pelihat.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 9:9

(Adapun dahulukala adatlah di antara orang Israel apabila orang pergi bertanyakan Allah, maka katanya: Mari kita pergi mendapatkan penilik, karena orang yang dipanggil nabi sekarang ia itu bergelar penilik dahulu)

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 9:9

"Baiklah!" jawab Saul. "Mari kita pergi." Lalu pergilah mereka ke kota, ke tempat hamba Allah itu. Ketika mereka mendaki bukit yang menuju ke kota itu, bertemulah mereka dengan beberapa gadis yang hendak menimba air di sumur. Lalu mereka bertanya kepada gadis-gadis itu, "Apakah petenung ada di kota?" (Pada zaman itu seorang nabi disebut petenung, jadi bilamana seorang ingin menanyakan sesuatu kepada Allah, dia berkata begini, "Marilah kita pergi kepada petenung.")

TSI (2014)

(Pada waktu itu, biasanya seorang nabi disebut sebagai ‘pelihat.’ Apabila orang ingin mengetahui kehendak Allah, mereka berkata, “Ayo, marilah kita pergi kepada pelihat.”)

MILT (2008)

Dahulu di Israel, seseorang yang hendak mencari Allah Elohim 0430 berkata seperti ini, "Ayolah, dan kita akan pergi kepada pelihat," karena nabi sekarang, dahulu disebut pelihat.

Shellabear 2011 (2011)

(Dahulu di Israil, apabila seseorang pergi mencari petunjuk Allah, ia akan berkata begini, "Mari kita pergi kepada pelihat," karena yang sekarang disebut nabi, dahulu disebut pelihat.)

AVB (2015)

(Dahulu di Israel, apabila seseorang pergi mencari petunjuk Allah, dia akan berkata, “Mari kita pergi kepada pelihat,” kerana yang sekarang disebut nabi, dahulu disebut pelihat.)

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 9:9

-- Dahulu
<06440>
di antara orang Israel
<03478>
, apabila seseorang
<0376>
pergi
<01980>
menanyakan petunjuk
<01875>
Allah
<0430>
, ia berkata
<0559>
begini
<03541>
: "Mari
<01980>
kita pergi
<01980>
kepada
<05704>
pelihat
<07203>
," sebab
<03588>
nabi
<05030>
yang sekarang
<03117>
ini disebutkan
<07121>
dahulu
<06440>
pelihat
<07203>
. --
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 9:9

(Adapun dahulukala
<06440>
adatlah
<03541>
di antara orang Israel
<03478>
apabila orang
<0376>
pergi
<01980>
bertanyakan
<01875>
Allah
<0430>
, maka katanya
<0559>
: Mari kita pergi mendapatkan
<01980> <01980>
penilik
<07203>
, karena
<03588>
orang yang dipanggil
<07121>
nabi
<05030>
sekarang
<03117>
ia itu bergelar penilik
<07203>
dahulu
<06440>
)
AYT ITL
Dahulu
<06440>
, di Israel
<03478>
, ketika seseorang
<0376>
pergi
<01980>
untuk meminta petunjuk
<01875>
Allah
<0430>
, dia akan berkata, “Mari
<01980>
kita pergi
<01980>
kepada
<05704>
pelihat
<07203>
.” Sebab
<03588>
, nabi
<05030>
yang sekarang
<03117>
ini sebelumnya
<06440>
disebut
<07121>
pelihat
<07203>
.

[<03541> <0559>]
AVB ITL
(Dahulu
<06440>
di Israel
<03478>
, apabila
<03541>
seseorang
<0376>
pergi
<01980>
mencari petunjuk
<01875>
Allah
<0430>
, dia akan berkata
<0559>
, “Mari
<01980>
kita pergi
<01980>
kepada
<05704>
pelihat
<07203>
,” kerana
<03588>
yang sekarang
<03117>
disebut
<07121>
nabi
<05030>
, dahulu
<06440>
disebut pelihat
<07203>
.)
HEBREW
harh
<07203>
Mynpl
<06440>
arqy
<07121>
Mwyh
<03117>
aybnl
<05030>
yk
<03588>
harh
<07203>
de
<05704>
hklnw
<01980>
wkl
<01980>
Myhla
<0430>
swrdl
<01875>
wtklb
<01980>
syah
<0376>
rma
<0559>
hk
<03541>
larvyb
<03478>
Mynpl (9:9)
<06440>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 9:9

--Dahulu di antara orang Israel, apabila seseorang pergi menanyakan petunjuk o  Allah, ia berkata begini: "Mari kita pergi kepada pelihat 1 ," sebab nabi yang sekarang ini disebutkan dahulu pelihat. p  --

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 9:9

-- 2 Dahulu di antara orang Israel, apabila seseorang pergi menanyakan 1  petunjuk Allah, ia berkata begini: "Mari kita pergi kepada pelihat," sebab nabi yang sekarang ini disebutkan dahulu pelihat. --

Catatan Full Life

1Sam 9:9 1

Nas : 1Sam 9:9

Seorang pelihat (Ibr. _ro'eh_, "dia yang melihat") adalah seorang yang diberi kemampuan khusus oleh Allah untuk melihat dunia rohani atau melihat peristiwa-peristiwa yang akan datang (bd. ayat 1Sam 9:19; 2Sam 24:11; 2Taw 29:25; 35:15). Sering kali Allah menyatakan aneka peristiwa masa kini atau masa depan kepada seorang nabi melalui mimpi atau penglihatan (bd. Bil 12:6); jadi, ketika karunia nubuat jarang terlihat, maka diberitahu bahwa "penglihatan-penglihatan pun tidak sering" (1Sam 3:1). Kemudian dalam sejarah Israel nabi menjadi lebih terkemuka daripada seorang pelihat, karena tugas utama nabi adalah berbicara kepada umat perjanjian Allah mengenai apa yang dilihat atau yang didengarnya dari Allah mengenai kesetiaan mereka kepada Allah

(lihat art. NABI DI DALAM PERJANJIAN LAMA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA