Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 24:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 24:11

Setelah Daud bangun dari pada waktu pagi, datanglah firman TUHAN kepada nabi Gad, c  pelihat d  Daud, demikian:

AYT

Ketika Daud bangun pada pagi hari, firman TUHAN datang kepada Nabi Gad, pelihat Daud, katanya,

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 24:11

Hata, apabila bangunlah Daud pada pagi hari, datanglah firman Tuhan kepada nabi Gad, penilik Daud itu, bunyinya:

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 24:11

TUHAN berkata kepada Nabi Gad yang menjadi penghubung antara Daud dan TUHAN, "Pergilah dan katakanlah kepada Daud bahwa Aku memberikan tiga pilihan kepadanya. Apa saja yang dipilihnya akan Kulakukan." Keesokan harinya, setelah Daud bangun tidur,

MILT (2008)

Dan Daud bangun pada pagi hari; dan firman TUHAN YAHWEH 03068 datang kepada Nabi Gad, pelihat Daud, dengan mengatakan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 24:11

Setelah Daud
<01732>
bangun
<06965>
dari pada waktu pagi
<01242>
, datanglah
<01961>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
nabi
<05030>
Gad
<01410>
, pelihat
<02374>
Daud
<01732>
, demikian
<0559>
:
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 24:11

Hata, apabila bangunlah
<06965>
Daud
<01732>
pada pagi
<01242>
hari, datanglah firman
<01697>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
nabi
<05030>
Gad
<01410>
, penilik
<02374>
Daud
<01732>
itu, bunyinya
<0559>
:
HEBREW
rmal
<0559>
dwd
<01732>
hzx
<02374>
aybnh
<05030>
dg
<01410>
la
<0413>
hyh
<01961>
hwhy
<03068>
rbdw P
<01697>
rqbb
<01242>
dwd
<01732>
Mqyw (24:11)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 24:11

Setelah Daud bangun dari pada waktu pagi, datanglah firman TUHAN kepada nabi Gad 1 , pelihat 2  Daud, demikian:

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA