Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 1:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:18

Sebab pemberitaan tentang salib memang adalah kebodohan h  bagi mereka yang akan binasa, i  tetapi bagi kita yang diselamatkan j  pemberitaan itu adalah kekuatan Allah 1 . k 

AYT (2018)

Sebab, perkataan tentang salib adalah kebodohan bagi mereka yang sedang binasa, tetapi bagi kita yang diselamatkan, hal itu adalah kekuatan Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 1:18

Karena pengajaran dari hal salib itu menjadi kebodohan kepada segala orang yang menuju kebinasaan; tetapi kepada kita yang menuju keselamatan itulah menjadi kuasa Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 1:18

Sebab bagi orang-orang yang menuju kebinasaan, berita tentang kematian Kristus pada salib merupakan omong kosong. Tetapi, bagi kita yang diselamatkan oleh Allah, berita itu merupakan caranya Allah menunjukkan kuasa-Nya.

TSI (2014)

Ajaran tentang salib Kristus merupakan hal bodoh bagi orang-orang yang menuju kebinasaan. Tetapi bagi kita yang diselamatkan, ajaran itu merupakan kuasa Allah.

MILT (2008)

Sebab firman tentang salib bagi mereka yang memang binasa adalah kebodohan, tetapi bagi kita yang diselamatkan hal itu adalah kekuatan Allah Elohim 2316.

Shellabear 2011 (2011)

Karena ajaran tentang salib dianggap sebagai suatu kebodohan oleh orang-orang yang hidup pada jalan kebinasaan. Tetapi bagi kita yang hidup pada jalan keselamatan, ajaran mengenai salib itu merupakan kuasa Allah.

AVB (2015)

Bagi mereka yang akan binasa, berita tentang salib dianggap suatu kebodohan. Namun demikian, bagi kita yang diselamatkan Allah, berita itu menunjukkan kekuasaan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:18

Sebab
<1063>
pemberitaan
<3056>
tentang salib
<4716>
memang
<3303>
adalah
<1510>
kebodohan
<3472>
bagi mereka yang akan binasa
<622>
, tetapi
<1161>
bagi kita
<2254>
yang diselamatkan
<4982>
pemberitaan itu adalah
<1510>
kekuatan
<1411>
Allah
<2316>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:18

Karena
<1063>
pengajaran
<3056>
dari hal salib
<4716>
itu menjadi kebodohan
<3472>
kepada segala orang yang menuju kebinasaan; tetapi
<1161>
kepada kita
<2254>
yang menuju keselamatan
<4982>
itulah menjadi kuasa
<1411>
Allah
<2316>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, perkataan
<3056>
tentang
<3588>
salib
<4716>
adalah
<3588>
kebodohan
<3472>
bagi mereka yang
<3588>
sedang binasa
<622>
, tetapi
<1161>
bagi kita
<2254>
yang diselamatkan
<4982>
, hal itu adalah kekuatan
<1411>
Allah
<2316>
.

[<3303> <1510> <1510>]
AVB ITL
Bagi mereka yang akan binasa
<622>
, berita
<3056>
tentang salib
<4716>
dianggap suatu kebodohan
<3472>
. Namun
<1161>
demikian, bagi kita
<2254>
yang diselamatkan
<4982>
Allah
<2316>
, berita itu menunjukkan kekuasaan-Nya
<1411>
.

[<1063> <3303> <1510> <1510>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
λογος
<3056>
N-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
του
<3588>
T-GSM
σταυρου
<4716>
N-GSM
τοις
<3588>
T-DPM
μεν
<3303>
PRT
απολλυμενοις
<622> <5730>
V-PEP-DPM
μωρια
<3472>
N-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
τοις
<3588>
T-DPM
δε
<1161>
CONJ
σωζομενοις
<4982> <5746>
V-PPP-DPM
ημιν
<2254>
P-1DP
δυναμις
<1411>
N-NSF
θεου
<2316>
N-GSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:18

Sebab pemberitaan tentang salib memang adalah kebodohan h  bagi mereka yang akan binasa, i  tetapi bagi kita yang diselamatkan j  pemberitaan itu adalah kekuatan Allah 1 . k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:18

Sebab pemberitaan 1  tentang salib memang 2  adalah kebodohan 3  bagi mereka yang akan binasa, tetapi bagi kita 4  yang diselamatkan pemberitaan itu adalah kekuatan Allah.

Catatan Full Life

1Kor 1:18 1

Nas : 1Kor 1:18

Berita tentang salib tidak hanya mencakup hikmat dan kebenaran, tetapi juga kuasa Allah yang aktif yang diturunkan untuk menyelamatkan, menyembuhkan, mengusir setan-setan, dan membebaskan dari kuasa dosa

(lihat art. KERAJAAN ALLAH).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA