Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 27:15

Konteks
NETBible

Those who survive him are buried by the plague, 1  and their 2  widows do not mourn for them.

NASB ©

biblegateway Job 27:15

"His survivors will be buried because of the plague, And their widows will not be able to weep.

HCSB

Those who survive him will be buried by the plague, yet their widows will not weep for them .

LEB

Those who survive him will be buried by a plague, and their widows won’t cry for them.

NIV ©

biblegateway Job 27:15

The plague will bury those who survive him, and their widows will not weep for them.

ESV

Those who survive him the pestilence buries, and his widows do not weep.

NRSV ©

bibleoremus Job 27:15

Those who survive them the pestilence buries, and their widows make no lamentation.

REB

the survivors will be brought to the grave by plague, and no widows will weep for them.

NKJV ©

biblegateway Job 27:15

Those who survive him shall be buried in death, And their widows shall not weep,

KJV

Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Those that remain
<08300>
of him shall be buried
<06912> (8735)
in death
<04194>_:
and his widows
<0490>
shall not weep
<01058> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Job 27:15

"His survivors
<08300>
will be buried
<06912>
because of the plague
<04194>
, And their widows
<0490>
will not be able to weep
<01058>
.
LXXM
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
periontev {V-PAPNP} autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
yanatw
<2288
N-DSM
teleuthsousin
<5053
V-FAI-3P
chrav
<5503
N-GSF
de
<1161
PRT
autwn
<846
D-GPM
ouyeiv
<3762
A-NSF
elehsei
<1653
V-FAI-3S
NET [draft] ITL
Those who survive
<08300>
him are buried
<06912>
by the plague
<04194>
, and their widows
<0490>
do not
<03808>
mourn
<01058>
for them.
HEBREW
hnykbt
<01058>
al
<03808>
wytnmlaw
<0490>
wrbqy
<06912>
twmb
<04194>
*wydyrv {wdyrv} (27:15)
<08300>

NETBible

Those who survive him are buried by the plague, 1  and their 2  widows do not mourn for them.

NET Notes

tn The text says “will be buried in/by death.” A number of passages in the Bible use “death” to mean the plague that kills (see Jer 15:2; Isa 28:3; and BDB 89 s.v. בְּ 2.a). In this sense it is like the English expression for the plague, “the Black Death.”

tc The LXX has “their widows” to match the plural, and most commentators harmonize in the same way.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA