Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 6:18

Konteks
NETBible

As they approached him, 1  Elisha prayed to the Lord, “Strike these people 2  with blindness.” 3  The Lord 4  struck them with blindness as Elisha requested. 5 

NASB ©

biblegateway 2Ki 6:18

When they came down to him, Elisha prayed to the LORD and said, "Strike this people with blindness, I pray." So He struck them with blindness according to the word of Elisha.

HCSB

When the Arameans came against him, Elisha prayed to the LORD, "Please strike this nation with blindness." So He struck them with blindness, according to Elisha's word.

LEB

As the Arameans came down to get him, Elisha prayed to the LORD, "Please strike these people with blindness." The LORD struck them with blindness, as Elisha had asked.

NIV ©

biblegateway 2Ki 6:18

As the enemy came down towards him, Elisha prayed to the LORD, "Strike these people with blindness." So he struck them with blindness, as Elisha had asked.

ESV

And when the Syrians came down against him, Elisha prayed to the LORD and said, "Please strike this people with blindness." So he struck them with blindness in accordance with the prayer of Elisha.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 6:18

When the Arameans came down against him, Elisha prayed to the LORD, and said, "Strike this people, please, with blindness." So he struck them with blindness as Elisha had asked.

REB

As the Aramaeans came down towards him, Elisha prayed to the LORD: “Strike this host, I pray, with blindness”; and they were struck blind as Elisha had asked.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 6:18

So when the Syrians came down to him, Elisha prayed to the LORD, and said, "Strike this people, I pray, with blindness." And He struck them with blindness according to the word of Elisha.

KJV

And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when they came down
<03381> (8799)
to him, Elisha
<0477>
prayed
<06419> (8691)
unto the LORD
<03068>_,
and said
<0559> (8799)_,
Smite
<05221> (8685)
this people
<01471>_,
I pray thee, with blindness
<05575>_.
And he smote
<05221> (8686)
them with blindness
<05575>
according to the word
<01697>
of Elisha
<0477>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 6:18

When they came
<03381>
down
<03381>
to him, Elisha
<0477>
prayed
<06419>
to the LORD
<03068>
and said
<0559>
, "Strike
<05221>
this
<02088>
people
<01471>
with blindness
<05575>
, I pray
<04994>
." So He struck
<05221>
them with blindness
<05575>
according to the word
<01697>
of Elisha
<0477>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
katebhsan
<2597
V-AAI-3P
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
proshuxato
<4336
V-AMI-3S
elisaie {N-PRI} prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} pataxon
<3960
V-AAD-2S
dh
<1161
PRT
touto
<3778
D-ASN
to
<3588
T-ASN
eynov
<1484
N-ASN
aorasia {N-DSF} kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
aorasia {N-DSF} kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
elisaie
{N-PRI}
NET [draft] ITL
As they approached
<03381>
him, Elisha
<0477>
prayed
<06419>
to
<0413>
the Lord
<03068>
, “Strike
<05221>
these
<02088>
people
<01471>
with blindness
<05575>
.” The Lord struck
<05221>
them with blindness
<05575>
as Elisha
<0477>
requested
<01697>
.
HEBREW
esyla
<0477>
rbdk
<01697>
Myrwnob
<05575>
Mkyw
<05221>
Myrwnob
<05575>
hzh
<02088>
ywgh
<01471>
ta
<0853>
an
<04994>
Kh
<05221>
rmayw
<0559>
hwhy
<03068>
la
<0413>
esyla
<0477>
llptyw
<06419>
wyla
<0413>
wdryw (6:18)
<03381>

NETBible

As they approached him, 1  Elisha prayed to the Lord, “Strike these people 2  with blindness.” 3  The Lord 4  struck them with blindness as Elisha requested. 5 

NET Notes

tn Heb “and they came down to him.”

tn Or “this nation,” perhaps emphasizing the strength of the Syrian army.

tn On the basis of the Akkadian etymology of the word, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 74) translate “blinding light.” HALOT 761 s.v. סַנְוֵרִים suggests the glosses “dazzling, deception.”

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “according to the word of Elisha.”




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA