Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 20:19

Konteks
NETBible

Hezekiah said to Isaiah, “The Lord’s word which you have announced is appropriate.” 1  Then he added, 2  “At least there will be peace and stability during my lifetime.” 3 

NASB ©

biblegateway 2Ki 20:19

Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of the LORD which you have spoken is good." For he thought, "Is it not so, if there will be peace and truth in my days?"

HCSB

Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of the LORD that you have spoken is good," for he thought: Why not, if there will be peace and security during my lifetime?

LEB

Hezekiah said to Isaiah, "The LORD’S word that you have spoken is good." He added, "Isn’t it enough if there is peace and security as long as I live?"

NIV ©

biblegateway 2Ki 20:19

"The word of the LORD you have spoken is good," Hezekiah replied. For he thought, "Will there not be peace and security in my lifetime?"

ESV

Then said Hezekiah to Isaiah, "The word of the LORD that you have spoken is good." For he thought, "Why not, if there will be peace and security in my days?"

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 20:19

Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of the LORD that you have spoken is good." For he thought, "Why not, if there will be peace and security in my days?"

REB

Hezekiah answered, “The word of the LORD which you have spoken is good,” for he was thinking to himself that peace and security would last out his lifetime.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 20:19

So Hezekiah said to Isaiah, "The word of the LORD which you have spoken is good!" For he said, "Will there not be peace and truth at least in my days?"

KJV

Then said Hezekiah unto Isaiah, Good [is] the word of the LORD which thou hast spoken. And he said, [Is it] not [good], if peace and truth be in my days?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then said
<0559> (8799)
Hezekiah
<02396>
unto Isaiah
<03470>_,
Good
<02896>
[is] the word
<01697>
of the LORD
<03068>
which thou hast spoken
<01696> (8765)_.
And he said
<0559> (8799)_,
[Is it] not [good], if peace
<07965>
and truth
<0571>
be in my days
<03117>_?
{Is it...: or, Shall there not be peace and truth, etc}
NASB ©

biblegateway 2Ki 20:19

Then Hezekiah
<02396>
said
<0559>
to Isaiah
<03470>
, "The word
<01697>
of the LORD
<03068>
which
<0834>
you have spoken
<01696>
is good
<02896>
." For he thought
<0559>
, "Is it not so, if
<0518>
there will be peace
<07965>
and truth
<0571>
in my days
<03117>
?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ezekiav
<1478
N-NSM
prov
<4314
PREP
hsaian
<2268
N-ASM
agayov
<18
A-NSM
o
<3588
T-NSM
logov
<3056
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
on
<3739
R-ASM
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
estw
<1510
V-PAD-3S
eirhnh
<1515
N-NSF
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
hmeraiv
<2250
N-DPF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Hezekiah
<02396>
said
<0559>
to
<0413>
Isaiah
<03470>
, “The Lord’s
<03068>
word
<01697>
which
<0834>
you have announced
<01696>
is appropriate
<02896>
.” Then he added
<0559>
, “At least there will be peace
<07965>
and stability
<0571>
during my lifetime
<03117>
.”
HEBREW
ymyb
<03117>
hyhy
<01961>
tmaw
<0571>
Mwls
<07965>
Ma
<0518>
awlh
<03808>
rmayw
<0559>
trbd
<01696>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
bwj
<02896>
whyesy
<03470>
la
<0413>
whyqzx
<02396>
rmayw (20:19)
<0559>

NETBible

Hezekiah said to Isaiah, “The Lord’s word which you have announced is appropriate.” 1  Then he added, 2  “At least there will be peace and stability during my lifetime.” 3 

NET Notes

tn Heb “good.”

tn Heb “and he said.” Many English versions translate, “for he thought.” The verb אָמַר (’amar), “say,” is sometimes used of what one thinks (that is, says to oneself). Cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT.

tn Heb “Is it not [true] there will be peace and stability in my days?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, there will be peace and stability.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA