Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 1:12

Konteks
NETBible

Elijah replied to them, 1  “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire from God 2  came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.

NASB ©

biblegateway 2Ki 1:12

Elijah replied to them, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty." Then the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty.

HCSB

Elijah responded, "If I am a man of God, may fire come down from heaven and consume you and your 50 men ." So a divine fire came down from heaven and consumed him and his 50 men .

LEB

Elijah answered the officer, "If I’m a man of God, fire will come from heaven and burn up you and your 50 men." Then God’s fire came from heaven and burned up the officer and his 50 men.

NIV ©

biblegateway 2Ki 1:12

"If I am a man of God," Elijah replied, "may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.

ESV

But Elijah answered them, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty." Then the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 1:12

But Elijah answered them, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty." Then the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty.

REB

Elijah answered, “If I am a man of God, may fire fall from heaven and consume you and your company!” Fire from God fell from heaven and consumed the man and his company.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 1:12

So Elijah answered and said to them, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty men." And the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty.

KJV

And Elijah answered and said unto them, If I [be] a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Elijah
<0452>
answered
<06030> (8799)
and said
<01696> (8762)
unto them, If I [be] a man
<0376>
of God
<0430>_,
let fire
<0784>
come down
<03381> (8799)
from heaven
<08064>_,
and consume
<0398> (8799)
thee and thy fifty
<02572>_.
And the fire
<0784>
of God
<0430>
came down
<03381> (8799)
from heaven
<08064>_,
and consumed
<0398> (8799)
him and his fifty
<02572>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 1:12

Elijah
<0452>
replied
<06030>
to them, "If
<0518>
I am a man
<0376>
of God
<0430>
, let fire
<0784>
come
<03381>
down
<03381>
from heaven
<08064>
and consume
<0398>
you and your fifty
<02572>
." Then the fire
<0784>
of God
<0430>
came
<03381>
down
<03381>
from heaven
<08064>
and consumed
<0398>
him and his fifty
<02572>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
apekriyh {V-API-3S} hliou {N-PRI} kai
<2532
CONJ
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ei
<1487
CONJ
anyrwpov
<444
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
katabhsetai
<2597
V-FMI-3S
pur
<4442
N-ASN
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
katafagetai
<2719
V-FMI-3S
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
penthkonta
<4004
N-NUI
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
katebh
<2597
V-AAI-3S
pur
<4442
N-ASN
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
katefagen
<2719
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
penthkonta
<4004
N-NUI
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Elijah
<0452>
replied
<06030>
to
<0413>
them, “If
<0518>
I
<0589>
am indeed a prophet
<0430>

<0376>
, may fire
<0784>
come down
<03381>
from
<04480>
the sky
<08064>
and consume
<0398>
you and your fifty
<02572>
soldiers!” Fire
<0784>
from God
<0430>
came down
<03381>
from
<04480>
the sky
<08064>
and consumed
<0398>
him and his fifty
<02572>
soldiers.
HEBREW
wysmx
<02572>
taw
<0853>
wta
<0853>
lkatw
<0398>
Mymsh
<08064>
Nm
<04480>
Myhla
<0430>
sa
<0784>
drtw
<03381>
Kysmx
<02572>
taw
<0853>
Kta
<0853>
lkatw
<0398>
Mymsh
<08064>
Nm
<04480>
sa
<0784>
drt
<03381>
yna
<0589>
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
Ma
<0518>
Mhyla
<0413>
rbdyw
<01696>
hyla
<0452>
Neyw (1:12)
<06030>

NETBible

Elijah replied to them, 1  “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire from God 2  came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.

NET Notes

tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac Peshitta have the singular “to him.”

tn Or “intense fire.” The divine name may be used idiomatically to emphasize the intensity of the fire. Whether one translates אֱלֹהִים (’elohim) here as a proper name or idiomatically, this addition to the narrative (the name is omitted in the first panel, v. 10b) emphasizes the severity of the judgment and is appropriate given the more intense command delivered by the king to the prophet in this panel.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA