Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 11:14

Konteks
NETBible

The Lord brought 1  against Solomon an enemy, Hadad the Edomite, a descendant of the Edomite king.

NASB ©

biblegateway 1Ki 11:14

Then the LORD raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom.

HCSB

So the LORD raised up Hadad the Edomite as an enemy against Solomon. He was of the royal family in Edom.

LEB

The LORD raised up Hadad the Edomite as a rival to Solomon. Hadad was from the Edomite royal family.

NIV ©

biblegateway 1Ki 11:14

Then the LORD raised up against Solomon an adversary, Hadad the Edomite, from the royal line of Edom.

ESV

And the LORD raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite. He was of the royal house in Edom.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 11:14

Then the LORD raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal house in Edom.

REB

The LORD raised up an adversary for Solomon, Hadad the Edomite, of the royal house of Edom.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 11:14

Now the LORD raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite; he was a descendant of the king in Edom.

KJV

And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he [was] of the king’s seed in Edom.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the LORD
<03068>
stirred up
<06965> (8686)
an adversary
<07854>
unto Solomon
<08010>_,
Hadad
<01908>
the Edomite
<0130>_:
he [was] of the king's
<04428>
seed
<02233>
in Edom
<0123>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 11:14

Then the LORD
<03068>
raised
<06965>
up an adversary
<07854>
to Solomon
<08010>
, Hadad
<01908>
the Edomite
<0130>
; he was of the royal
<04428>
line
<02233>
in Edom
<0112>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hgeiren {V-IAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
satan
<4566
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
salwmwn {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
ader {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
idoumaion {N-ASM} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
esrwm
<2074
N-PRI
uion
<5207
N-ASM
eliadae {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
en
<1722
PREP
raemmay {N-PRI} adrazar {N-PRI} basilea
<935
N-ASM
souba {N-PRI} kurion
<2962
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
sunhyroisyhsan
<4867
V-API-3P
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
andrev
<435
N-NPM
kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
arcwn
<758
N-NSM
sustremmatov {N-GSN} kai
<2532
CONJ
prokatelabeto {V-AMI-3S} thn
<3588
T-ASF
damasek {N-PRI} kai
<2532
CONJ
hsan
<1510
V-IAI-3P
satan
<4566
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
israhl
<2474
N-PRI
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
salwmwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ader {N-PRI} o
<3588
T-NSM
idoumaiov {N-NSM} ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSN
spermatov
<4690
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
basileiav
<932
N-GSF
en
<1722
PREP
idoumaia
<2401
N-DSF
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
brought
<06965>
against Solomon
<08010>
an enemy
<07854>
, Hadad
<01908>
the Edomite
<0130>
, a descendant
<02233>
of the Edomite
<0123>
king
<04428>
.
HEBREW
Mwdab
<0123>
awh
<01931>
Klmh
<04428>
erzm
<02233>
ymdah
<0130>
ddh
<01908>
ta
<0853>
hmlsl
<08010>
Njv
<07854>
hwhy
<03068>
Mqyw (11:14)
<06965>

NETBible

The Lord brought 1  against Solomon an enemy, Hadad the Edomite, a descendant of the Edomite king.

NET Notes

tn Or “raised up.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA