Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 1:3

Konteks
NETBible

So they looked through all Israel 1  for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

NASB ©

biblegateway 1Ki 1:3

So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

HCSB

They searched for a beautiful girl throughout the territory of Israel; they found Abishag the Shunammite and brought her to the king.

LEB

So they searched throughout Israel for a beautiful, young woman. They found Abishag from Shunem and brought her to the king.

NIV ©

biblegateway 1Ki 1:3

Then they searched throughout Israel for a beautiful girl and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

ESV

So they sought for a beautiful young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 1:3

So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

REB

After searching throughout Israel for a beautiful maiden, they found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 1:3

So they sought for a lovely young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

KJV

So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So they sought
<01245> (8762)
for a fair
<03303>
damsel
<05291>
throughout all the coasts
<01366>
of Israel
<03478>_,
and found
<04672> (8799)
Abishag
<049>
a Shunammite
<07767>_,
and brought
<0935> (8686)
her to the king
<04428>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 1:3

So they searched
<01245>
for a beautiful
<03303>
girl
<05291>
throughout all
<03605>
the territory
<01366>
of Israel
<03478>
, and found
<04672>
Abishag
<049>
the Shunammite
<07767>
, and brought
<0935>
her to the king
<04428>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ezhthsan
<2212
V-AAI-3P
neanida {N-ASF} kalhn
<2570
A-ASF
ek
<1537
PREP
pantov
<3956
A-GSN
oriou
<3725
N-GSN
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
euron
<2147
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
abisak {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
swmanitin {N-ASF} kai
<2532
CONJ
hnegkan
<5342
V-AAI-3P
authn
<846
D-ASF
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
NET [draft] ITL
So they looked
<01245>
through all
<03605>
Israel
<03478>
for a beautiful
<03303>
young woman
<05291>
and found
<04672>
Abishag
<049>
, a Shunammite
<07767>
, and brought
<0935>
her to the king
<04428>
.
HEBREW
Klml
<04428>
hta
<0853>
wabyw
<0935>
tymnwsh
<07767>
gsyba
<049>
ta
<0853>
waumyw
<04672>
larvy
<03478>
lwbg
<01366>
lkb
<03605>
hpy
<03303>
hren
<05291>
wsqbyw (1:3)
<01245>

NETBible

So they looked through all Israel 1  for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

NET Notes

tn Heb “through all the territory of Israel.”




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA