Genesis 19:34
KonteksNETBible | So in the morning the older daughter 1 said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 2 Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 3 |
NASB © biblegateway Gen 19:34 |
On the following day, the firstborn said to the younger, "Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; then you go in and lie with him, that we may preserve our family through our father." |
HCSB | The next day the firstborn said to the younger, "Look, I slept with my father last night. Let's get him to drink wine again tonight so you can go sleep with him and we can preserve our father's line." |
LEB | The next day the older daughter said to the younger one, "I did it! Last night I went to bed with my father. Let’s give him wine to drink again tonight. Then you go to bed with him so that we’ll be able to preserve our family line through our father." |
NIV © biblegateway Gen 19:34 |
The next day the older daughter said to the younger, "Last night I lay with my father. Let’s get him to drink wine again tonight, and you go in and lie with him so we can preserve our family line through our father." |
ESV | The next day, the firstborn said to the younger, "Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine tonight also. Then you go in and lie with him, that we may preserve offspring from our father." |
NRSV © bibleoremus Gen 19:34 |
On the next day, the firstborn said to the younger, "Look, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; then you go in and lie with him, so that we may preserve offspring through our father." |
REB | Next day the elder said to the younger, “Last night I lay with my father. Let us ply him with wine again tonight; then you go in and lie with him. So we shall preserve the family through our father.” |
NKJV © biblegateway Gen 19:34 |
It happened on the next day that the firstborn said to the younger, "Indeed I lay with my father last night; let us make him drink wine tonight also, and you go in and lie with him, that we may preserve the lineage of our father." |
KJV | And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, [and] lie with him, that we may preserve seed of our father. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 19:34 |
On the following <04283> day <04283> , the firstborn <01067> said <0559> to the younger <06810> , "Behold <02005> , I lay <07901> last <0570> night <0570> with my father <01> ; let us make him drink <08248> wine <03196> tonight <03915> also <01571> ; then you go <0935> in and lie <07901> with him, that we may preserve <02421> our family <02233> through <04480> our father <01> ." |
LXXM | |
NET [draft] ITL | So in the morning <04283> the older daughter <01067> said <0559> to <0413> the younger <06810> , “Since <02005> I had sexual relations <07901> with <0854> my father <01> last night <0570> , let’s make him drunk <03196> <08248> again <01571> tonight <03915> . Then you go <0935> and have sexual relations <07901> with <05973> him so we can preserve <02421> our family line <02233> through our father <01> .” |
HEBREW |
NETBible | So in the morning the older daughter 1 said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 2 Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “the firstborn.” 2 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.” 3 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.” |