Yohanes 4:22
Konteks4:22 You people 1 worship what you do not know. We worship what we know, because salvation is from the Jews. 2
Yohanes 4:32
Konteks4:32 But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”
Yohanes 5:35
Konteks5:35 He was a lamp that was burning and shining, 3 and you wanted to rejoice greatly for a short time 4 in his light.
Yohanes 6:12
Konteks6:12 When they were all satisfied, Jesus 5 said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted.”
Yohanes 7:7-8
Konteks7:7 The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil. 7:8 You go up 6 to the feast yourselves. I am not going up to this feast 7 because my time 8 has not yet fully arrived.” 9
Yohanes 8:49
Konteks8:49 Jesus answered, “I am not possessed by a demon, 10 but I honor my Father – and yet 11 you dishonor me.
Yohanes 8:56
Konteks8:56 Your father Abraham was overjoyed 12 to see my day, and he saw it and was glad.” 13
Yohanes 8:59
Konteks8:59 Then they picked up 14 stones to throw at him, 15 but Jesus hid himself and went out from the temple area. 16
Yohanes 12:37
Konteks12:37 Although Jesus 17 had performed 18 so many miraculous signs before them, they still refused to believe in him,
Yohanes 13:11
Konteks13:11 (For Jesus 19 knew the one who was going to betray him. For this reason he said, “Not every one of you is 20 clean.”) 21
Yohanes 13:19
Konteks13:19 I am telling you this now, 22 before it happens, so that when it happens you may believe 23 that I am he. 24
Yohanes 14:13
Konteks14:13 And I will do whatever you ask in my name, 25 so that the Father may be glorified 26 in the Son.
Yohanes 15:8
Konteks15:8 My Father is honored 27 by this, that 28 you bear 29 much fruit and show that you are 30 my disciples.
Yohanes 16:10
Konteks16:10 concerning righteousness, 31 because 32 I am going to the Father and you will see me no longer;
Yohanes 18:8
Konteks18:8 Jesus replied, 33 “I told you that I am he. If you are looking for 34 me, let these men 35 go.” 36
Yohanes 21:5
Konteks21:5 So Jesus said to them, “Children, you don’t have any fish, 37 do you?” 38 They replied, 39 “No.”
[4:22] 1 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to indicate that the Greek verb translated “worship” is second person plural and thus refers to more than the woman alone.
[4:22] 2 tn Or “from the Judeans.” See the note on “Jew” in v. 9.
[5:35] 3 sn He was a lamp that was burning and shining. Sir 48:1 states that the word of Elijah was “a flame like a torch.” Because of the connection of John the Baptist with Elijah (see John 1:21 and the note on John’s reply, “I am not”), it was natural for Jesus to apply this description to John.
[5:35] 4 tn Grk “for an hour.”
[6:12] 5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:8] 6 sn One always speaks of “going up” to Jerusalem in Jewish idiom, even though in western thought it is more common to speak of south as “down” (Jerusalem lies south of Galilee). The reason for the idiom is that Jerusalem was identified with Mount Zion in the OT, so that altitude was the issue.
[7:8] 7 tc Most
[7:8] 8 tn Although the word is καιρός (kairos) here, it parallels John’s use of ὥρα (Jwra) elsewhere as a reference to the time appointed for Jesus by the Father – the time of his return to the Father, characterized by his death, resurrection, and ascension (glorification). In the Johannine literature, synonyms are often interchanged for no apparent reason other than stylistic variation.
[7:8] 9 tn Or “my time has not yet come to an end” (a possible hint of Jesus’ death at Jerusalem); Grk “my time is not yet fulfilled.”
[8:49] 10 tn Grk “I do not have a demon.”
[8:49] 11 tn “Yet” is supplied to show the contrastive element present in the context.
[8:56] 12 tn Or “rejoiced greatly.”
[8:56] 13 tn What is the meaning of Jesus’ statement that the patriarch Abraham “saw” his day and rejoiced? The use of past tenses would seem to refer to something that occurred during the patriarch’s lifetime. Genesis Rabbah 44:25ff, (cf. 59:6) states that Rabbi Akiba, in a debate with Rabbi Johanan ben Zakkai, held that Abraham had been shown not this world only but the world to come (this would include the days of the Messiah). More realistically, it is likely that Gen 22:13-15 lies behind Jesus’ words. This passage, known to rabbis as the Akedah (“Binding”), tells of Abraham finding the ram which will replace his son Isaac on the altar of sacrifice – an occasion of certain rejoicing.
[8:59] 14 tn Grk “they took up.”
[8:59] 15 sn Jesus’ Jewish listeners understood his claim to deity, rejected it, and picked up stones to throw at him for what they considered blasphemy.
[8:59] 16 tc Most later witnesses (A Θc Ë1,13 Ï) have at the end of the verse “passing through their midst, he went away in this manner” (διελθὼν διὰ μέσου καὶ παρῆγεν οὕτως, dielqwn dia mesou kai parhgen {outw"), while many others have similar permutations (so א1,2 C L N Ψ 070 33 579 892 1241 al). The wording is similar to two other texts: Luke 4:30 (διελθὼν διὰ μέσου; in several
[8:59] tn Grk “from the temple.”
[12:37] 17 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:11] 19 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:11] 20 tn Grk “Not all of you are.”
[13:11] 21 sn This is a parenthetical note by the author.
[13:19] 22 tn Or (perhaps) “I am certainly telling you this.” According to BDF §12.3 ἀπ᾿ ἄρτι (ap’ arti) should be read as ἀπαρτί (aparti), meaning “exactly, certainly.”
[13:19] 23 tn Grk “so that you may believe.”
[13:19] 24 tn Grk “that I am.” R. E. Brown (John [AB], 2:555) argues for a nonpredicated ἐγώ εἰμι (egw eimi) here, but this is far from certain.
[14:13] 25 tn Grk “And whatever you ask in my name, I will do it.”
[14:13] 26 tn Or “may be praised” or “may be honored.”
[15:8] 28 tn The ἵνα (Jina) clause is best taken as substantival in apposition to ἐν τούτῳ (en toutw) at the beginning of the verse. The Father is glorified when the disciples bring forth abundant fruit. Just as Jesus has done the works which he has seen his Father doing (5:19-29) so also will his disciples.
[15:8] 30 tc Most
[16:10] 31 tn There are two questions that need to be answered: (1) what is the meaning of δικαιοσύνη (dikaiosunh) in this context, and (2) to whom does it pertain – to the world, or to someone else? (1) The word δικαιοσύνη occurs in the Gospel of John only here and in v. 8. It is often assumed that it refers to forensic justification, as it does so often in Paul’s writings. Thus the answer to question (2) would be that it refers to the world. L. Morris states, “The Spirit shows men (and no-one else can do this) that their righteousness before God depends not on their own efforts but on Christ’s atoning work for them” (John [NICNT], 699). Since the word occurs so infrequently in the Fourth Gospel, however, the context must be examined very carefully. The ὅτι (Joti) clause which follows provides an important clue: The righteousness in view here has to do with Jesus’ return to the Father and his absence from the disciples. It is true that in the Fourth Gospel part of what is involved in Jesus’ return to the Father is the cross, and it is through his substitutionary death that people are justified, so that Morris’ understanding of righteousness here is possible. But more basic than this is the idea that Jesus’ return to the Father constitutes his own δικαιοσύνη in the sense of vindication rather than forensic justification. Jesus had repeatedly claimed oneness with the Father, and his opponents had repeatedly rejected this and labeled him a deceiver, a sinner, and a blasphemer (John 5:18, 7:12, 9:24, 10:33, etc.). But Jesus, by his glorification through his return to the Father, is vindicated in his claims in spite of his opponents. In his vindication his followers are also vindicated as well, but their vindication derives from his. Thus one would answer question (1) by saying that in context δικαιοσύνης (dikaiosunh") refers not to forensic justification but vindication, and question (2) by referring this justification/vindication not to the world or even to Christians directly, but to Jesus himself. Finally, how does Jesus’ last statement in v. 10, that the disciples will see him no more, contribute to this? It is probably best taken as a reference to the presence of the Spirit-Paraclete, who cannot come until Jesus has departed (16:7). The meaning of v. 10 is thus: When the Spirit-Paraclete comes he will prove the world wrong concerning the subject of righteousness, namely, Jesus’ righteousness which is demonstrated when he is glorified in his return to the Father and the disciples see him no more (but they will have instead the presence of the Spirit-Paraclete, whom the world is not able to receive).
[18:8] 33 tn Grk “Jesus answered.”
[18:8] 34 tn Grk “if you are seeking.”
[18:8] 35 tn The word “men” is not in the Greek text but is implied. The translation uses the word “men” here rather than a more generic word like “people” because in context Jesus referred only to the eleven remaining disciples who were loyal to him and were present at his arrest.
[18:8] 36 sn A second time Jesus replied, “I told you that I am he,” identifying himself as the one they are seeking. Jesus also added, “If you are looking for me, let these men go.” Jesus successfully diverted attention from his disciples by getting the soldiers and officers of the chief priests to admit (twice) that it is only him they were after. Even in this hour Jesus still protected and cared for his own, giving himself up on their behalf. By handing himself over to his enemies, Jesus ensured that his disciples went free. From the perspective of the author, this is acting out beforehand what Jesus will actually do for his followers when he goes to the cross.
[21:5] 37 tn The word προσφάγιον (prosfagion) is unusual. According to BDAG 886 s.v. in Hellenistic Greek it described a side dish to be eaten with bread, and in some contexts was the equivalent of ὄψον (oyon), “fish.” Used in addressing a group of returning fishermen, however, it is quite clear that the speaker had fish in mind.
[21:5] 38 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “do you?”).