Yeremia 5:5
Konteks5:5 I will go to the leaders 1
and speak with them.
Surely they know what the Lord demands. 2
Surely they know what their God requires of them.” 3
Yet all of them, too, have rejected his authority
and refuse to submit to him. 4
Yeremia 5:15
Konteks5:15 The Lord says, 5 “Listen, 6 nation of Israel! 7
I am about to bring a nation from far away to attack you.
It will be a nation that was founded long ago
and has lasted for a long time.
It will be a nation whose language you will not know.
Its people will speak words that you will not be able to understand.
Yeremia 8:10
Konteks8:10 8 So I will give their wives to other men
and their fields to new owners.
For from the least important to the most important of them,
all of them are greedy for dishonest gain.
Prophets and priests alike,
all practice deceit.
Yeremia 33:24
Konteks33:24 “You have surely noticed what these people are saying, haven’t you? They are saying, 9 ‘The Lord has rejected the two families of Israel and Judah 10 that he chose.’ So they have little regard that my people will ever again be a nation. 11
Yeremia 50:42
Konteks50:42 Its soldiers are armed with bows and spears.
They are cruel and show no mercy.
They sound like the roaring sea
as they ride forth on their horses.
Lined up in formation like men going into battle,
they are coming against you, fair Babylon! 12
[5:5] 1 tn Or “people in power”; Heb “the great ones.”
[5:5] 2 tn Heb “the way of the
[5:5] 3 tn Heb “the judgment [or ordinance] of their God.”
[5:5] 4 tn Heb “have broken the yoke and torn off the yoke ropes.” Compare Jer 2:20 and the note there.
[5:15] 5 tn Heb “oracle of the
[5:15] 7 tn Heb “house of Israel.”
[8:10] 8 sn See Jer 6:12-15 for parallels to 8:10-12. The words of Jeremiah to the people may have been repeated on more than one occasion or have been found appropriate to more than one of his collection of messages in written and edited form. See Jer 36:4 and Jer 36:28 for reference to at least two of these collections.
[33:24] 9 tn Heb “Have you not seen what this people have said, saying.” The question is rhetorical and expects a positive answer. The sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style.
[33:24] 10 tn Heb “The two families which the
[33:24] 11 tn Heb “and my people [i.e., Israel and Judah] they disdain [or look down on] from being again a nation before them.” The phrase “before them” refers to their estimation, their mental view (cf. BDB s.v. פָּנֶה II.4.a[g]). Hence it means they look with disdain on the people being a nation again (cf. BDB s.v. עוֹד 1.a[b] for the usage of עוֹד [’od] here).
[50:42] 12 tn Heb “daughter Babylon.” The word “daughter” is a personification of the city of Babylon and its inhabitants.