TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:43

Konteks
1:43 I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the Lord 1  and recklessly went up to the hill country.

Ulangan 4:16

Konteks
4:16 I say this 2  so you will not corrupt yourselves by making an image in the form of any kind of figure. This includes the likeness of a human male or female,

Ulangan 4:30

Konteks
4:30 In your distress when all these things happen to you in the latter days, 3  if you return to the Lord your God and obey him 4 

Ulangan 6:1

Konteks
Exhortation to Keep the Covenant Principles

6:1 Now these are the commandments, 5  statutes, and ordinances that the Lord your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed 6 

Ulangan 7:4

Konteks
7:4 for they will turn your sons away from me to worship other gods. Then the anger of the Lord will erupt against you and he will quickly destroy you.

Ulangan 7:7

Konteks
The Basis of Israel’s Election

7:7 It is not because you were more numerous than all the other peoples that the Lord favored and chose you – for in fact you were the least numerous of all peoples.

Ulangan 9:10

Konteks
9:10 The Lord gave me the two stone tablets, written by the very finger 7  of God, and on them was everything 8  he 9  said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly.

Ulangan 13:9

Konteks
13:9 Instead, you must kill him without fail! 10  Your own hand must be the first to strike him, 11  and then the hands of the whole community.

Ulangan 15:4

Konteks
15:4 However, there should not be any poor among you, for the Lord 12  will surely bless 13  you in the land that he 14  is giving you as an inheritance, 15 

Ulangan 15:14

Konteks
15:14 You must supply them generously 16  from your flock, your threshing floor, and your winepress – as the Lord your God has blessed you, you must give to them.

Ulangan 16:2

Konteks
16:2 You must sacrifice the Passover animal 17  (from the flock or the herd) to the Lord your God in the place where he 18  chooses to locate his name.

Ulangan 16:10

Konteks
16:10 Then you are to celebrate the Festival of Weeks 19  before the Lord your God with the voluntary offering 20  that you will bring, in proportion to how he 21  has blessed you.

Ulangan 18:3

Konteks
18:3 This shall be the priests’ fair allotment 22  from the people who offer sacrifices, whether bull or sheep – they must give to the priest the shoulder, the jowls, and the stomach.

Ulangan 19:10

Konteks
19:10 You must not shed innocent blood 23  in your land that the Lord your God is giving you as an inheritance, for that would make you guilty. 24 

Ulangan 21:13

Konteks
21:13 discard the clothing she was wearing when captured, 25  and stay 26  in your house, lamenting for her father and mother for a full month. After that you may have sexual relations 27  with her and become her husband and she your wife.

Ulangan 23:23

Konteks
23:23 Whatever you vow, you must be careful to do what you have promised, such as what you have vowed to the Lord your God as a freewill offering.

Ulangan 27:5

Konteks
27:5 Then you must build an altar there to the Lord your God, an altar of stones – do not use an iron tool on them.

Ulangan 28:45

Konteks

28:45 All these curses will fall on you, pursuing and overtaking you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping his commandments and statutes that he has given 28  you.

Ulangan 28:47-49

Konteks
The Curse of Military Siege

28:47 “Because you have not served the Lord your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have, 28:48 instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty 29  you will serve your enemies whom the Lord will send against you. They 30  will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you. 28:49 The Lord will raise up a distant nation against you, one from the other side of the earth 31  as the eagle flies, 32  a nation whose language you will not understand,

Ulangan 28:55

Konteks
28:55 He will withhold from all of them his children’s flesh that he is eating (since there is nothing else left), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict 33  you in your villages.

Ulangan 28:57-58

Konteks
28:57 and will secretly eat her afterbirth 34  and her newborn children 35  (since she has nothing else), 36  because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.

The Curse of Covenant Termination

28:58 “If you refuse to obey 37  all the words of this law, the things written in this scroll, and refuse to fear this glorious and awesome name, the Lord your God,

Ulangan 29:1

Konteks
Narrative Interlude

29:1 (28:69) 38  These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb. 39 

Ulangan 29:21

Konteks
29:21 The Lord will single him out 40  for judgment 41  from all the tribes of Israel according to all the curses of the covenant written in this scroll of the law.

Ulangan 31:28

Konteks
31:28 Gather to me all your tribal elders and officials so I can speak to them directly about these things and call the heavens and the earth to witness against them.

Ulangan 32:35

Konteks

32:35 I will get revenge and pay them back

at the time their foot slips;

for the day of their disaster is near,

and the impending judgment 42  is rushing upon them!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:43]  1 tn Heb “the mouth of the Lord.” See note at 1:26.

[4:16]  2 tn The words “I say this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text v. 16 is subordinated to “Be careful” in v. 15, but this makes for an unduly long sentence in English.

[4:30]  3 sn The phrase is not used here in a technical sense for the eschaton, but rather refers to a future time when Israel will be punished for its sin and experience exile. See Deut 31:29.

[4:30]  4 tn Heb “hear his voice.” The expression is an idiom meaning “obey,” occurring in Deut 8:20; 9:23; 13:18; 21:18, 20; 26:14, 17; 27:10; 28:1-2, 15, 45, 62; 30:2, 8, 10, 20.

[6:1]  5 tn Heb “commandment.” The word מִצְוָה (mitsvah) again is in the singular, serving as a comprehensive term for the whole stipulation section of the book. See note on the word “commandments” in 5:31.

[6:1]  6 tn Heb “where you are going over to possess it” (so NASB); NRSV “that you are about to cross into and occupy.”

[9:10]  7 sn The very finger of God. This is a double figure of speech (1) in which God is ascribed human features (anthropomorphism) and (2) in which a part stands for the whole (synecdoche). That is, God, as Spirit, has no literal finger nor, if he had, would he write with his finger. Rather, the sense is that God himself – not Moses in any way – was responsible for the composition of the Ten Commandments (cf. Exod 31:18; 32:16; 34:1).

[9:10]  8 tn Heb “according to all the words.”

[9:10]  9 tn Heb “the Lord” (likewise at the beginning of vv. 12, 13). See note on “he” in 9:3.

[13:9]  10 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail” (cf. NIV “you must certainly put him to death”).

[13:9]  11 tn Heb “to put him to death,” but this is misleading in English for such an action would leave nothing for the others to do.

[15:4]  12 tc After the phrase “the Lord” many mss and versions add “your God” to complete the usual full epithet.

[15:4]  13 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “surely.” Note however, that the use is rhetorical, for the next verse attaches a condition.

[15:4]  14 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[15:4]  15 tn The Hebrew text includes “to possess.”

[15:14]  16 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “generously.”

[16:2]  17 tn Heb “sacrifice the Passover” (so NASB). The word “animal” has been supplied in the translation for clarity.

[16:2]  18 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in the previous verse.

[16:10]  19 tn The Hebrew phrase חַג שָׁבֻעוֹת (khag shavuot) is otherwise known in the OT (Exod 23:16) as קָצִיר (qatsir, “harvest”) and in the NT as πεντηχοστή (penthcosth, “Pentecost”).

[16:10]  20 tn Heb “the sufficiency of the offering of your hand.”

[16:10]  21 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

[18:3]  22 tn Heb “judgment”; KJV, NASB, NRSV “the priest’s due.”

[19:10]  23 tn Heb “innocent blood must not be shed.” The Hebrew phrase דָּם נָקִי (dam naqiy) means the blood of a person to whom no culpability or responsibility adheres because what he did was without malice aforethought (HALOT 224 s.v דָּם 4.b).

[19:10]  24 tn Heb “and blood will be upon you” (cf. KJV, ASV); NRSV “thereby bringing bloodguilt upon you.”

[21:13]  25 tn Heb “she is to…remove the clothing of her captivity” (cf. NASB); NRSV “discard her captive’s garb.”

[21:13]  26 tn Heb “sit”; KJV, NASB, NRSV “remain.”

[21:13]  27 tn Heb “go unto,” a common Hebrew euphemism for sexual relations.

[28:45]  28 tn Heb “commanded”; NAB, NIV, TEV “he gave you.”

[28:48]  29 tn Heb “lack of everything.”

[28:48]  30 tn Heb “he” (also later in this verse). The pronoun is a collective singular referring to the enemies (cf. CEV, NLT). Many translations understand the singular pronoun to refer to the Lord (cf. NAB, NASB, NIV, NCV, NRSV, TEV).

[28:49]  31 tn Heb “from the end of the earth.”

[28:49]  32 tn Some translations understand this to mean “like an eagle swoops down” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), comparing the swift attack of an eagle to the attack of the Israelites’ enemies.

[28:55]  33 tn Heb “besiege,” redundant with the noun “siege.”

[28:57]  34 tn Heb includes “that which comes out from between her feet.”

[28:57]  35 tn Heb “her sons that she will bear.”

[28:57]  36 tn Heb includes “in her need for everything.”

[28:58]  37 tn Heb “If you are not careful to do.”

[29:1]  38 sn Beginning with 29:1, the verse numbers through 29:29 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 29:1 ET = 28:69 HT, 29:2 ET = 29:1 HT, 29:3 ET = 29:2 HT, etc., through 29:29 ET = 29:28 HT. With 30:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

[29:1]  39 sn Horeb is another name for Mount Sinai (which some English versions substitute here for clarity, cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

[29:21]  40 tn Heb “set him apart.”

[29:21]  41 tn Heb “for evil”; NAB “for doom”; NASB “for adversity”; NIV “for disaster”; NRSV “for calamity.”

[32:35]  42 tn Heb “prepared things,” “impending things.” See BDB 800 s.v. עָתִיד.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA