TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 119:21

Konteks

119:21 You reprimand arrogant people.

Those who stray from your commands are doomed. 1 

Mazmur 119:118

Konteks

119:118 You despise 2  all who stray from your statutes,

for they are deceptive and unreliable. 3 

Amsal 19:27

Konteks

19:27 If you stop listening to 4  instruction, my child,

you will stray 5  from the words of knowledge.

Yesaya 3:12

Konteks

3:12 Oppressors treat my 6  people cruelly;

creditors rule over them. 7 

My people’s leaders mislead them;

they give you confusing directions. 8 

Yesaya 3:1

Konteks
A Coming Leadership Crisis

3:1 Look, the sovereign Lord who commands armies 9 

is about to remove from Jerusalem 10  and Judah

every source of security, including 11 

all the food and water, 12 

Titus 1:10

Konteks

1:10 For there are many 13  rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections, 14 

Titus 1:1-2

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 15  a slave 16  of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 17  of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness, 1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 18 

Titus 2:1-2

Konteks
Conduct Consistent with Sound Teaching

2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 19  sound teaching. 2:2 Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, 20  sound in faith, in love, and in endurance. 21 

Pengkhotbah 3:17

Konteks

3:17 I thought to myself, “God will judge both the righteous and the wicked;

for there is an appropriate time for every activity,

and there is a time of judgment 22  for every deed.

Yudas 1:11

Konteks
1:11 Woe to them! For they have traveled down Cain’s path, 23  and because of greed 24  have abandoned themselves 25  to 26  Balaam’s error; hence, 27  they will certainly perish 28  in Korah’s rebellion.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[119:21]  1 tn Heb “accursed.” The traditional punctuation of the Hebrew text takes “accursed” with the previous line (“arrogant, accursed ones”), but it is preferable to take it with the second line as the predicate of the statement.

[119:118]  2 tn The Hebrew verb סָלָה (salah, “to disdain”) occurs only here and in Lam 1:15. Cognate usage in Aramaic and Akkadian, as well as Lam 1:15, suggest it may have a concrete nuance of “to throw away.”

[119:118]  3 tn Heb “for their deceit [is] falsehood.”

[19:27]  4 tn Heb “Stop listening…!” The infinitive construct לִשְׁמֹעַ (lishmoa’) functions as the direct object of the imperative: “stop heeding [or, listening to].” Of course in this proverb which shows the consequences of doing so, this is irony. The sage is instructing not to stop. The conditional protasis construction does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation.

[19:27]  5 tn The second line has an infinitive construct לִשְׁגוֹת (lishgot), meaning “to stray; to go astray; to err.” It indicates the result of the instruction – stop listening, and as a result you will go astray. The LXX took it differently: “A son who ceases to attend to discipline is likely to stray from words of knowledge.” RSV sees the final clause as the purpose of the instructions to be avoided: “do not listen to instructions to err.”

[3:12]  6 sn This may refer to the prophet or to the Lord.

[3:12]  7 tc The Hebrew text appears to read literally, “My people, his oppressors, he deals severely, and women rule over them.” The correct text and precise meaning of the verse are debated. The translation above assumes (1) an emendation of נֹגְשָׂיו (nogÿsayv, “his oppressors”) to נֹגְשִׂים (nogÿshim, “oppressors”) by moving the mem (ם) on the following form to the end of the word and dropping the vav (ו) as virtually dittographic; (2) an emendation of מְעוֹלֵל (mÿolel, a singular participle that does not agree with the preceding plural subject) to עֹלְלוּ (’olÿlu), a third plural Poel perfect from עָלַל (’alal, “deal severely”; note that the following form begins with a vav [ו]; the text may be haplographic or misdivided); and (3) an emendation (with support from the LXX) of נָשִׁים (nashim, “women”) to נֹשִׁים (noshim, “creditors”; a participle from נָשַׁא, nasa’). Another option is to emend מְעוֹלֵל to עוֹלְלִים (’olÿlim, “children”) and read, “My people’s oppressors are children; women rule over them.” In this case the point is the same as in v. 4; the leadership void left by the judgment will be filled by those incompetent to lead the community – children and women. (The text reflects the ancient Israelite patriarchal mindset.)

[3:12]  8 tn Heb “and the way of your paths they confuse.” The verb בָּלַע (bala’, “confuse”; HALOT 135 s.v. I בלע) is a homonym of the more common בָּלַע (“swallow”; see HALOT 134 s.v. בלע).

[3:1]  9 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at 1:9.

[3:1]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:1]  11 tn Heb “support and support.” The masculine and feminine forms of the noun are placed side-by-side to emphasize completeness. See GKC 394 §122.v.

[3:1]  12 tn Heb “all the support of food, and all the support of water.”

[1:10]  13 tc ‡ The earliest and best mss lack καί (kai) after πολλοί (polloi; so א A C P 088 81 104 365 614 629 630 al sy co), though the conjunction is found in several significant witnesses, chiefly of the Western and Byzantine texts (D F G I Ψ 33 1739 1881 Ï lat). Although it is possible that some scribes omitted the word, thinking it was superfluous, it is also possible that others added the conjunction for clarification. Judging by the pedigree of the witnesses and the inconclusiveness of the internal evidence, the shorter reading is considered to be most likely original. NA27 puts the conjunction in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[1:10]  14 tn Grk “those of the circumcision.” Some translations take this to refer to Jewish converts to Christianity (cf. NAB “Jewish Christians”; TEV “converts from Judaism”; CEV “Jewish followers”) while others are less clear (cf. NLT “those who insist on circumcision for salvation”).

[1:1]  15 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  16 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[1:1]  17 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”

[1:2]  18 tn Grk “before eternal ages.”

[2:1]  19 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).

[2:2]  20 tn Or “sensible.”

[2:2]  21 sn Temperate…in endurance. See the same cluster of virtues in 1 Thess 1:3 and 1 Cor 13:13.

[3:17]  22 tn The phrase “a time of judgment” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[1:11]  23 tn Or “they have gone the way of Cain.”

[1:11]  24 tn Grk “for wages.”

[1:11]  25 tn The verb ἐκχέω (ekcew) normally means “pour out.” Here, in the passive, it occasionally has a reflexive idea, as BDAG 312 s.v. 3. suggests (with extra-biblical examples).

[1:11]  26 tn Or “in.”

[1:11]  27 tn Grk “and.” See note on “perish” later in this verse.

[1:11]  28 tn The three verbs in this verse are all aorist indicative (“have gone down,” “have abandoned,” “have perished”). Although the first and second could be considered constative or ingressive, the last is almost surely proleptic (referring to the certainty of their future judgment). Although it may seem odd that a proleptic aorist is so casually connected to other aorists with a different syntactical force, it is not unparalleled (cf. Rom 8:30).



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA