TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 4:15

Konteks

4:15 “When Aaron and his sons have finished 1  covering 2  the sanctuary and all the furnishings of the sanctuary, when the camp is ready to journey, then 3  the Kohathites will come to carry them; 4  but they must not touch 5  any 6  holy thing, or they will die. 7  These are the responsibilities 8  of the Kohathites with the tent of meeting.

Yosua 3:6

Konteks
3:6 Joshua told the priests, “Pick up the ark of the covenant and pass on ahead of the people.” So they picked up the ark of the covenant and went ahead of the people.

Yosua 6:6

Konteks

6:6 So Joshua son of Nun summoned the priests and instructed them, “Pick up the ark of the covenant, and seven priests must carry seven rams’ horns in front of the ark of the Lord.”

Yosua 6:1

Konteks

6:1 Now Jericho 9  was shut tightly 10  because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter. 11 

Kisah Para Rasul 8:3

Konteks
8:3 But Saul was trying to destroy 12  the church; entering one house after another, he dragged off 13  both men and women and put them in prison. 14 

Kisah Para Rasul 8:1

Konteks
8:1 And Saul agreed completely with killing 15  him.

Saul Begins to Persecute the Church

Now on that day a great 16  persecution began 17  against the church in Jerusalem, 18  and all 19  except the apostles were forced to scatter throughout the regions 20  of Judea and Samaria.

Kisah Para Rasul 15:2

Konteks
15:2 When Paul and Barnabas had a major argument and debate 21  with them, the church 22  appointed Paul and Barnabas and some others from among them to go up to meet with 23  the apostles and elders in Jerusalem 24  about this point of disagreement. 25 

Kisah Para Rasul 15:12-14

Konteks

15:12 The whole group kept quiet 26  and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs 27  and wonders God had done among the Gentiles through them. 15:13 After they stopped speaking, 28  James replied, 29  “Brothers, listen to me. 15:14 Simeon 30  has explained 31  how God first concerned himself 32  to select 33  from among the Gentiles 34  a people for his name.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:15]  1 tn The verb form is the Piel perfect with a vav (ו) consecutive; it continues the future sequence, but in this verse forms a subordinate clause to the parallel sequential verb to follow.

[4:15]  2 tn The Piel infinitive construct with the preposition serves as the direct object of the preceding verbal form, answering the question of what it was that they finished.

[4:15]  3 tn Heb “after this.”

[4:15]  4 tn The form is the Qal infinitive construct from נָשָׂא (nasa’, “to lift, carry”); here it indicates the purpose clause after the verb “come.”

[4:15]  5 tn The imperfect tense may be given the nuance of negated instruction (“they are not to”) or negated obligation (“they must not”).

[4:15]  6 tn Here the article expresses the generic idea of any holy thing (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §92).

[4:15]  7 tn The verb is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, following the imperfect tense warning against touching the holy thing. The form shows the consequence of touching the holy thing, and so could be translated “or they will die” or “lest they die.” The first is stronger.

[4:15]  8 tn The word מַשָּׂא (massa’) is normally rendered “burden,” especially in prophetic literature. It indicates the load that one must carry, whether an oracle, or here the physical responsibility.

[6:1]  9 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[6:1]  10 tn Heb “was shutting and shut up.” HALOT 2:743 paraphrases, “blocking [any way of access] and blocked [against any who would leave].”

[6:1]  11 tn Heb “there was no one going out and there was no one coming in.”

[8:3]  12 tn Or “began to harm [the church] severely.” If the nuance of this verb is “destroy,” then the imperfect verb ἐλυμαίνετο (elumaineto) is best translated as a conative imperfect as in the translation above. If instead the verb is taken to mean “injure severely” (as L&N 20.24), it should be translated in context as an ingressive imperfect (“began to harm the church severely”). Either option does not significantly alter the overall meaning, since it is clear from the stated actions of Saul in the second half of the verse that he intended to destroy or ravage the church.

[8:3]  13 tn The participle σύρων (surwn) has been translated as an finite verb due to requirements of contemporary English style.

[8:3]  14 tn BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 1.b has “εἰς φυλακήν put in prison Ac 8:3.”

[8:1]  15 tn The term ἀναίρεσις (anairesi") can refer to murder (BDAG 64 s.v.; 2 Macc 5:13; Josephus, Ant. 5.2.12 [5.165]).

[8:1]  16 tn Or “severe.”

[8:1]  17 tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.”

[8:1]  18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:1]  19 sn All. Given that the Jerusalem church is still active after this and that the Hellenists are the focus of Acts 6-8, it is possible to argue that only the Hellenistic Christians were forced to scatter.

[8:1]  20 tn Or “countryside.”

[15:2]  21 tn Grk “no little argument and debate” (an idiom).

[15:2]  22 tn Grk “they”; the referent (the church, or the rest of the believers at Antioch) has been specified to avoid confusion with the Judaizers mentioned in the preceding clause.

[15:2]  23 tn Grk “go up to,” but in this context a meeting is implied.

[15:2]  24 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:2]  25 tn Or “point of controversy.” It is unclear whether this event parallels Gal 2:1-10 or that Gal 2 fits with Acts 11:30. More than likely Gal 2:1-10 is to be related to Acts 11:30.

[15:12]  26 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.”

[15:12]  27 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated.

[15:13]  28 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.b lists this passage under the meaning “stop speaking, become silent.”

[15:13]  29 tn Grk “answered, saying”; the redundant participle λέγων (legwn) has not been translated.

[15:14]  30 sn Simeon is a form of the apostle Peter’s Aramaic name. James uses Peter’s “Jewish” name here.

[15:14]  31 tn Or “reported,” “described.”

[15:14]  32 tn BDAG 378 s.v. ἐπισκέπτομαι 3 translates this phrase in Acts 15:14, “God concerned himself about winning a people fr. among the nations.”

[15:14]  33 tn Grk “to take,” but in the sense of selecting or choosing (accompanied by the preposition ἐκ [ek] plus a genitive specifying the group selected from) see Heb 5:1; also BDAG 584 s.v. λαμβάνω 6.

[15:14]  34 sn In the Greek text the expression “from among the Gentiles” is in emphatic position.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA