TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 9:38

Konteks
9:38 Therefore ask the Lord of the harvest 1  to send out 2  workers into his harvest.”

Lukas 10:2

Konteks
10:2 He 3  said to them, “The harvest is plentiful, but the workers are few. Therefore ask the Lord of the harvest 4  to send out 5  workers into his harvest.

Roma 15:30

Konteks

15:30 Now I urge you, brothers and sisters, 6  through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit, to join fervently with me in prayer to God on my behalf.

Roma 15:2

Konteks
15:2 Let each of us please his neighbor for his good to build him up.

Kolose 1:11

Konteks
1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of 7  all patience and steadfastness, joyfully

Efesus 6:19-20

Konteks
6:19 Pray 8  for me also, that I may be given the message when I begin to speak 9  – that I may confidently make known 10  the mystery of the gospel, 6:20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.

Kolose 4:3

Konteks
4:3 At the same time pray 11  for us too, that 12  God may open a door for the message 13  so that we may proclaim 14  the mystery of Christ, for which I am in chains. 15 

Kolose 4:1

Konteks
4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

Kolose 1:17

Konteks

1:17 He himself is before all things and all things are held together 16  in him.

Kolose 1:25

Konteks
1:25 I became a servant of the church according to the stewardship 17  from God – given to me for you – in order to complete 18  the word of God,

Ibrani 13:18-19

Konteks
13:18 Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect. 13:19 I especially ask you to pray 19  that I may be restored to you very soon.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:38]  1 sn The phrase Lord of the harvest recognizes God’s sovereignty over the harvest process.

[9:38]  2 tn Grk “to thrust out.”

[10:2]  3 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:2]  4 sn The phrase Lord of the harvest recognizes God’s sovereignty over the harvest process.

[10:2]  5 tn Grk “to thrust out.”

[15:30]  6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

[1:11]  7 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.

[6:19]  8 tn To avoid a lengthy, convoluted sentence in English, the Greek sentence was broken up at this point and the verb “pray” was inserted in the English translation to pick up the participle προσευχόμενοι (proseuxomenoi, “praying”) in v. 18.

[6:19]  9 tn Grk “that a word may be given to me in the opening of my mouth.” Here “word” (λόγος, logo") is used in the sense of “message.”

[6:19]  10 tn The infinitive γνωρίσαι (gnwrisai, “to make known”) is functioning epexegetically to further explain what the author means by the preceding phrase “that I may be given the message when I begin to speak.”

[4:3]  11 tn Though προσευχόμενοι (proseucomenoi) is an adverbial participle related to the previous imperative, προσκαρτερεῖτε (proskartereite), it is here translated as an independent clause due to requirements of contemporary English style.

[4:3]  12 tn The ἵνα (Jina) clause has been rendered as substantival here, indicating the content of the prayer rather than the purpose for it. These two ideas are very similar and difficult to differentiate in this passage, but the conjunction ἵνα following a verb of praying is generally regarded as giving the content of the prayer.

[4:3]  13 tn Grk “that God may open for us a door of the word to speak the mystery of Christ.” The construction in Greek is somewhat awkward in this clause. The translation attempts to simplify this structure somewhat and yet communicate exactly what Paul is asking for.

[4:3]  14 tn Or “so that we may speak.”

[4:3]  15 tn Or “in prison.”

[1:17]  16 tn BDAG 973 s.v. συνίστημι B.3 suggests “continue, endure, exist, hold together” here.

[1:25]  17 tn BDAG 697 s.v. οἰκονομία 1.b renders the term here as “divine office.”

[1:25]  18 tn See BDAG 828 s.v. πληρόω 3. The idea here seems to be that the apostle wants to “complete the word of God” in that he wants to preach it to every person in the known world (cf. Rom 15:19). See P. T. O’Brien, Colossians, Philemon (WBC), 82.

[13:19]  19 tn Grk “I urge you to do this all the more.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA