Markus 3:28
Konteks3:28 I tell you the truth, 1 people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter. 2
Markus 5:27
Konteks5:27 When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak, 3
Markus 7:9
Konteks7:9 He also said to them, “You neatly reject the commandment of God in order to set up 4 your tradition.
Markus 12:4
Konteks12:4 So 5 he sent another slave to them again. This one they struck on the head and treated outrageously.
Markus 13:4
Konteks13:4 “Tell us, when will these things 6 happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?”
Markus 14:29
Konteks14:29 Peter said to him, “Even if they all fall away, I will not!”
Markus 14:38
Konteks14:38 Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
[3:28] 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[3:28] 2 tn Grk “all the sins and blasphemies they may speak will be forgiven the sons of men.”
[5:27] 3 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.
[7:9] 4 tc The translation here follows the reading στήσητε (sthshte, “set up”) found in D W Θ Ë1 28 565 2542 it sys,p Cyp. The majority of
[12:4] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.
[13:4] 6 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.