TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 17:31

Konteks
17:31 because he has set 1  a day on which he is going to judge the world 2  in righteousness, by a man whom he designated, 3  having provided proof to everyone by raising 4  him from the dead.”

Kisah Para Rasul 23:6

Konteks

23:6 Then when Paul noticed 5  that part of them were Sadducees 6  and the others Pharisees, 7  he shouted out in the council, 8  “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the resurrection 9  of the dead!”

Kisah Para Rasul 27:12

Konteks
27:12 Because the harbor was not suitable to spend the winter in, the majority decided 10  to put out to sea 11  from there. They hoped that 12  somehow they could reach 13  Phoenix, 14  a harbor of Crete facing 15  southwest and northwest, and spend the winter there.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:31]  1 tn Or “fixed.”

[17:31]  2 sn The world refers to the whole inhabited earth.

[17:31]  3 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”

[17:31]  sn A man whom he designated. Jesus is put in the position of eschatological judge. As judge of the living and the dead, he possesses divine authority (Acts 10:42).

[17:31]  4 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.

[23:6]  5 tn BDAG 200 s.v. γινώσκω 4 has “to be aware of someth., perceive, notice, realize”; this is further clarified by section 4.c: “w. ὅτι foll….Ac 23:6.”

[23:6]  6 sn See the note on Sadducees in 4:1.

[23:6]  7 sn See the note on Pharisee in 5:34.

[23:6]  8 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[23:6]  9 tn That is, concerning the hope that the dead will be resurrected. Grk “concerning the hope and resurrection.” BDAG 320 s.v. ἐλπίς 1.b.α states, “Of Israel’s messianic hope Ac 23:6 (. καὶ ἀνάστασις for . τῆς ἀν. [obj. gen] as 2 Macc 3:29 . καὶ σωτηρία).” With an objective genitive construction, the resurrection of the dead would be the “object” of the hope.

[27:12]  10 tn BDAG 181-82 s.v. βουλή 2.a, “β. τίθεσθαι (Judg 19:30; Ps 12:3) decide 27:12 (w. inf. foll.).”

[27:12]  11 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[27:12]  12 tn Grk “from there, if somehow” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun here in the translation and the introductory phrase “They hoped that” supplied (with the subject, “they,” repeated from the previous clause) to make a complete English sentence.

[27:12]  13 tn Grk “if somehow, reaching Phoenix, they could…” The participle καταντήσαντες (katanthsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[27:12]  14 sn Phoenix was a seaport on the southern coast of the island of Crete. This was about 30 mi (48 km) further west.

[27:12]  15 tn Or “a harbor of Crete open to the southwest and northwest.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA