TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 12:16

Konteks
12:16 and he did treat Abram well 1  on account of her. Abram received 2  sheep and cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.

Kejadian 13:2

Konteks
13:2 (Now Abram was very wealthy 3  in livestock, silver, and gold.) 4 

Ayub 1:3

Konteks
1:3 His possessions 5  included 6  7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys; in addition he had a very great household. 7  Thus he 8  was the greatest of all the people in the east. 9 

Ayub 42:12

Konteks

42:12 So the Lord blessed the second part of Job’s life more than the first. He had 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.

Mazmur 112:3

Konteks

112:3 His house contains wealth and riches;

his integrity endures. 10 

Mazmur 144:13-14

Konteks

144:13 Our storehouses 11  will be full,

providing all kinds of food. 12 

Our sheep will multiply by the thousands

and fill 13  our pastures. 14 

144:14 Our cattle will be weighted down with produce. 15 

No one will break through our walls,

no one will be taken captive,

and there will be no terrified cries in our city squares. 16 

Amsal 10:22

Konteks

10:22 The blessing 17  from the Lord 18  makes a person rich, 19 

and he adds no sorrow 20  to 21  it.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:16]  1 sn He did treat Abram well. The construction of the parenthetical disjunctive clause, beginning with the conjunction on the prepositional phrase, draws attention to the irony of the story. Abram wanted Sarai to lie “so that it would go well” with him. Though he lost Sarai to Pharaoh, it did go well for him – he received a lavish bride price. See also G. W. Coats, “Despoiling the Egyptians,” VT 18 (1968): 450-57.

[12:16]  2 tn Heb “and there was to him.”

[13:2]  3 tn Heb “heavy.”

[13:2]  4 tn This parenthetical clause, introduced by the vav (ו) disjunctive (translated “now”), provides information necessary to the point of the story.

[1:3]  5 tn The word means “cattle, livestock, possessions” (see also Gen 26:14). Here it includes the livestock, but also the entire substance of his household.

[1:3]  6 tn Or “amounted to,” “totaled.” The preterite of הָיָה (hayah, “to be”) is sometimes employed to introduce a total amount or an inventory (see Exod 1:5; Num 3:43).

[1:3]  7 tn The word עֲבֻדָּה (’avuddah, “service of household servants”) indicates that he had a very large body of servants, meaning a very large household.

[1:3]  8 tn Heb “and that man.”

[1:3]  9 tn The expression is literally “sons of the east.” The use of the genitive after “sons” in this construction may emphasize their nature (like “sons of belial”); it would refer to them as easterners (like “sons of the south” in contemporary American English). BDB 869 s.v. קֶדֶם says “dwellers in the east.”

[112:3]  10 tn Heb “stands forever.”

[144:13]  11 tn The Hebrew noun occurs only here.

[144:13]  12 tn Heb “from kind to kind.” Some prefer to emend the text to מָזוֹן עַל מָזוֹן (mazonal mazon, “food upon food”).

[144:13]  13 tn Heb “they are innumerable.”

[144:13]  14 tn Heb “in outside places.” Here the term refers to pastures and fields (see Job 5:10; Prov 8:26).

[144:14]  15 tn Heb “weighted down.” This probably refers (1) to the cattle having the produce from the harvest placed on their backs to be transported to the storehouses (see BDB 687 s.v. סָבַל). Other options are (2) to take this as reference to the cattle being pregnant (see HALOT 741 s.v. סבל pu) or (3) to their being well-fed or fattened (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 288).

[144:14]  16 tn Heb “there [will be] no breach, and there [will be] no going out, and there [will be] no crying out in our broad places.”

[10:22]  17 tn The term בְּרָכָּה (bÿrakhah, “blessing”) refers to a gift, enrichment or endowment from the Lord.

[10:22]  18 tn Heb “of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) functions here as a genitive of source.

[10:22]  19 tn Heb “makes rich” (so NASB); NAB “brings wealth.” The direct object “a person” does not appear in the Hebrew but is implied by the Hiphil verb; it is supplied in the translation.

[10:22]  20 tn Heb “toil.” The noun עֶצֶב (’etsev) has a basic two-fold range of meanings: (1) “toil; labor” which produces pain and sorrow, and (2) “pain; sorrow” which is the result of toil and labor (BDB 780 s.v.). This is the word used of the curse of “toil” in man’s labor (Gen 3:17) and the “pain” in the woman’s child-bearing (Gen 3:16). God’s blessing is pure and untarnished – it does not bring physical pain or emotional sorrow.

[10:22]  21 tn Heb “with.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA