TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 19:11

Konteks
19:11 Then they struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest, 1  with blindness. The men outside 2  wore themselves out trying to find the door.

Kejadian 19:1

Konteks
The Destruction of Sodom and Gomorrah

19:1 The two angels came to Sodom in the evening while 3  Lot was sitting in the city’s gateway. 4  When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.

1 Samuel 5:9

Konteks

5:9 But after it had been moved the Lord attacked 5  that city as well, causing a great deal of panic. He struck all the people of that city 6  with sores. 7 

1 Samuel 30:2

Konteks
30:2 They took captive the women who were in it, from the youngest to the oldest, but they did not kill anyone. They simply carried them off and went on their way.

1 Samuel 30:2

Konteks
30:2 They took captive the women who were in it, from the youngest to the oldest, but they did not kill anyone. They simply carried them off and went on their way.

1 Samuel 15:13

Konteks
15:13 When Samuel came to him, 8  Saul said to him, “May the Lord bless you! I have done what the Lord said.”

Ester 1:5

Konteks
1:5 When those days 9  were completed, the king then provided a seven-day 10  banquet for all the people who were present 11  in Susa the citadel, for those of highest standing to the most lowly. 12  It was held in the court located in the garden of the royal palace.

Ayub 3:19

Konteks

3:19 Small and great are 13  there,

and the slave is free 14  from his master. 15 

Mazmur 115:13

Konteks

115:13 He will bless his loyal followers, 16 

both young and old. 17 

Kisah Para Rasul 26:22

Konteks
26:22 I have experienced 18  help from God to this day, and so I stand testifying to both small and great, saying nothing except 19  what the prophets and Moses said 20  was going to happen:

Wahyu 20:12

Konteks
20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then 21  books were opened, and another book was opened – the book of life. 22  So 23  the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds. 24 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:11]  1 tn Heb “from the least to the greatest.”

[19:11]  2 tn Heb “they”; the referent (the men of Sodom outside the door) has been specified in the translation for clarity.

[19:1]  3 tn The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival.

[19:1]  4 tn Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the city’s gateway” for stylistic reasons.

[19:1]  sn The expression sitting in the city’s gateway may mean that Lot was exercising some type of judicial function (see the use of the idiom in 2 Sam 19:8; Jer 26:10; 38:7; 39:3).

[5:9]  5 tn Heb “the hand of the Lord was against the city.”

[5:9]  6 tn Heb “and he struck the men of the city from small and to great.”

[5:9]  7 tn See the note on this term in v. 6. Cf. KJV “and they had emerods in their secret parts.”

[15:13]  8 tn Heb “to Saul.”

[1:5]  9 tc The Hebrew text of Esther does not indicate why this elaborate show of wealth and power was undertaken. According to the LXX these were “the days of the wedding” (αἱ ἡμέραι τοῦ γάμου, Jai Jhmerai tou gamou), presumably the king’s wedding. However, a number of scholars have called attention to the fact that this celebration takes place just shortly before Xerxes’ invasion of Greece. It is possible that the banquet was a rallying for the up-coming military effort. See Herodotus, Histories 7.8. There is no reason to adopt the longer reading of the LXX here.

[1:5]  10 tc The LXX has ἕξ ({ex, “six”) instead of “seven.” Virtually all English versions follow the reading of the MT here, “seven.”

[1:5]  11 tn Heb “were found.”

[1:5]  12 tn Heb “from the great and unto the small.”

[3:19]  13 tn The versions have taken the pronoun in the sense of the verb “to be.” Others give it the sense of “the same thing,” rendering the verse as “small and great, there is no difference there.” GKC 437 §135.a, n. 1, follows this idea with a meaning of “the same.”

[3:19]  14 tn The LXX renders this as “unafraid,” although the negative has disappeared in some mss to give the reading “and the servant that feared his master.” See I. Mendelsohn, “The Canaanite Term for ‘Free Proletarian’,” BASOR 83 (1941): 36-39; idem, “New Light on hupsu,” BASOR 139 (1955): 9-11.

[3:19]  15 tn The plural “masters” could be taken here as a plural of majesty rather than as referring to numerous masters.

[115:13]  16 tn Heb “the fearers of the Lord.”

[115:13]  17 tn Heb “the small along with the great.” The translation assumes that “small” and “great” here refer to age (see 2 Chr 15:13). Another option is to translate “both the insignificant and the prominent” (see Job 3:19; cf. NEB “high and low alike”).

[26:22]  18 tn Grk “So experiencing…I stand.” The participle τυχών (tucwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[26:22]  19 tn BDAG 311 s.v. ἐκτός 3.b, “functions as prep. w. gen. οὐδὲν ἐ. ὧν nothing except what (cf. 1 Ch 29:3; 2 Ch 17:19; TestNapht. 6:2) Ac 26:22.”

[26:22]  20 sn What the prophets and Moses said. Paul argued that his message reflected the hope of the Jewish scriptures.

[20:12]  21 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[20:12]  22 tn Grk “another book was opened, which is of life.”

[20:12]  23 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.

[20:12]  24 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA