Keluaran 12:23
Konteks12:23 For the Lord will pass through to strike Egypt, and when he sees 1 the blood on the top of the doorframe and the two side posts, then the Lord will pass over the door, and he will not permit the destroyer 2 to enter your houses to strike you. 3
Keluaran 12:2
Konteks12:2 “This month is to be your beginning of months; it will be your first month of the year. 4
1 Samuel 24:16
Konteks24:16 When David finished speaking these words to Saul, Saul said, “Is that your voice, my son David?” Then Saul wept loudly. 5
1 Samuel 24:1
Konteks24:1 (24:2) When Saul returned from pursuing the Philistines, they told him, “Look, David is in the desert of En Gedi.”
1 Samuel 21:15
Konteks21:15 Do I have a shortage of fools, that you have brought me this man to display his insanity in front of me? Should this man enter my house?”
1 Samuel 21:2
Konteks21:2 David replied to Ahimelech the priest, “The king instructed me to do something, but he said to me, ‘Don’t let anyone know the reason I am sending you or the instructions I have given you.’ 6 I have told my soldiers 7 to wait at a certain place. 8
1 Samuel 1:21
Konteks1:21 This man Elkanah went up with all his family to make the yearly sacrifice to the Lord and to keep his vow,
Matius 13:39-42
Konteks13:39 and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. 13:40 As 9 the weeds are collected and burned with fire, so it will be at the end of the age. 13:41 The Son of Man will send his angels, and they will gather from his kingdom everything that causes sin as well as all lawbreakers. 10 13:42 They will throw them into the fiery furnace, 11 where there will be weeping and gnashing of teeth.
Kisah Para Rasul 12:23
Konteks12:23 Immediately an angel of the Lord 12 struck 13 Herod 14 down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died. 15
Kisah Para Rasul 12:2
Konteks12:2 He had James, the brother of John, executed with a sword. 16
Kisah Para Rasul 1:7-8
Konteks1:7 He told them, “You are not permitted to know 17 the times or periods that the Father has set by his own authority. 1:8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the farthest parts 18 of the earth.”
Ibrani 11:28
Konteks11:28 By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, 19 so that the one who destroyed the firstborn would not touch them.
Wahyu 16:1
Konteks16:1 Then 20 I heard a loud voice from the temple declaring to the seven angels: “Go and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.” 21
[12:23] 1 tn The first of the two clauses begun with perfects and vav consecutives may be subordinated to form a temporal clause: “and he will see…and he will pass over,” becomes “when he sees…he will pass over.”
[12:23] 2 tn Here the form is the Hiphil participle with the definite article. Gesenius says this is now to be explained as “the destroyer” although some take it to mean “destruction” (GKC 406 §126.m, n. 1).
[12:23] 3 tn “you” has been supplied.
[12:2] 4 sn B. Jacob (Exodus, 294-95) shows that the intent of the passage was not to make this month in the spring the New Year – that was in the autumn. Rather, when counting months this was supposed to be remembered first, for it was the great festival of freedom from Egypt. He observes how some scholars have unnecessarily tried to date one New Year earlier than the other.
[24:16] 5 tn Heb “lifted his voice and wept.”
[21:2] 6 tn Heb “let not a man know anything about the matter [for] which I am sending you and [about] which I commanded you.”
[21:2] 8 tn The Hebrew expression here refers to a particular, but unnamed, place. It occurs in the OT only here, in 2 Kgs 6:8, and in Ruth 4:1, where Boaz uses it to refer to Naomi’s unnamed kinsman-redeemer. A contracted form of the expression appears in Dan 8:13.
[13:40] 9 tn Grk “Therefore as.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[13:41] 10 tn Grk “the ones who practice lawlessness.”
[13:42] 11 sn A quotation from Dan 3:6.
[12:23] 12 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.
[12:23] 13 sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.
[12:23] 14 tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[12:23] 15 sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in
[12:2] 16 sn The expression executed with a sword probably refers to a beheading. James was the first known apostolic martyr (Eusebius, Eccl. Hist. 2.9.1-3). On James, not the Lord’s brother, see Luke 5:10; 6:14. This death ended a short period of peace noted in Acts 9:31 after the persecution mentioned in 8:1-3.
[1:7] 17 tn Grk “It is not for you to know.”
[11:28] 19 tn Grk “the pouring out of the blood.”
[11:28] sn The sprinkling of the blood refers here to the application of the blood to the doorways of the Israelite houses (cf. Exod 12:7, 13).
[16:1] 20 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[16:1] 21 tn Or “anger.” Here τοῦ θυμοῦ (tou qumou) has been translated as a genitive of content.