NETBible KJV YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

Genesis 5:1--8:22

Konteks
From Adam to Noah

5:1 This is the record 1  of the family line 2  of Adam.

When God created humankind, 3  he made them 4  in the likeness of God. 5:2 He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them “humankind.” 5 

5:3 When 6  Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth. 5:4 The length of time Adam lived 7  after he became the father of Seth was 800 years; during this time he had 8  other 9  sons and daughters. 5:5 The entire lifetime 10  of Adam was 930 years, and then he died. 11 

5:6 When Seth had lived 105 years, he became the father 12  of Enosh. 5:7 Seth lived 807 years after he became the father of Enosh, and he had 13  other 14  sons and daughters. 5:8 The entire lifetime of Seth was 912 years, and then he died.

5:9 When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan. 5:10 Enosh lived 815 years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters. 5:11 The entire lifetime of Enosh was 905 years, and then he died.

5:12 When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel. 5:13 Kenan lived 840 years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters. 5:14 The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.

5:15 When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared. 5:16 Mahalalel lived 830 years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters. 5:17 The entire lifetime of Mahalalel was 895 years, and then he died.

5:18 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch. 5:19 Jared lived 800 years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters. 5:20 The entire lifetime of Jared was 962 years, and then he died.

5:21 When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah. 5:22 After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 15  for 300 years, 16  and he had other 17  sons and daughters. 5:23 The entire lifetime of Enoch was 365 years. 5:24 Enoch walked with God, and then he disappeared 18  because God took 19  him away.

5:25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech. 5:26 Methuselah lived 782 years after he became the father of Lamech, and he had other 20  sons and daughters. 5:27 The entire lifetime of Methuselah was 969 years, and then he died.

5:28 When Lamech had lived 182 years, he had a son. 5:29 He named him Noah, 21  saying, “This one will bring us comfort 22  from our labor and from the painful toil of our hands because of the ground that the Lord has cursed.” 5:30 Lamech lived 595 years after he became the father of Noah, and he had other 23  sons and daughters. 5:31 The entire lifetime of Lamech was 777 years, and then he died.

5:32 After Noah was 500 years old, he 24  became the father of Shem, Ham, and Japheth.

God’s Grief over Humankind’s Wickedness

6:1 When humankind 25  began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 26  to them, 27  6:2 the sons of God 28  saw that the daughters of humankind were beautiful. Thus they took wives for themselves from any they chose. 6:3 So the Lord said, “My spirit will not remain in 29  humankind indefinitely, 30  since 31  they 32  are mortal. 33  They 34  will remain for 120 more years.” 35 

6:4 The Nephilim 36  were on the earth in those days (and also after this) 37  when the sons of God were having sexual relations with 38  the daughters of humankind, who gave birth to their children. 39  They were the mighty heroes 40  of old, the famous men. 41 

6:5 But the Lord saw 42  that the wickedness of humankind had become great on the earth. Every inclination 43  of the thoughts 44  of their minds 45  was only evil 46  all the time. 47  6:6 The Lord regretted 48  that he had made humankind on the earth, and he was highly offended. 49  6:7 So the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth – everything from humankind to animals, 50  including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”

6:8 But 51  Noah found favor 52  in the sight of 53  the Lord.

The Judgment of the Flood

6:9 This is the account of Noah. 54 

Noah was a godly man; he was blameless 55 

among his contemporaries. 56  He 57  walked with 58  God. 6:10 Noah had 59  three sons: Shem, Ham, and Japheth.

6:11 The earth was ruined 60  in the sight of 61  God; the earth was filled with violence. 62  6:12 God saw the earth, and indeed 63  it was ruined, 64  for all living creatures 65  on the earth were sinful. 66  6:13 So God said 67  to Noah, “I have decided that all living creatures must die, 68  for the earth is filled with violence because of them. Now I am about to destroy 69  them and the earth. 6:14 Make 70  for yourself an ark of cypress 71  wood. Make rooms in the ark, and cover 72  it with pitch inside and out. 6:15 This is how you should make it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high. 73  6:16 Make a roof for the ark and finish it, leaving 18 inches 74  from the top. 75  Put a door in the side of the ark, and make lower, middle, and upper decks. 6:17 I am about to bring 76  floodwaters 77  on the earth to destroy 78  from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. 79  Everything that is on the earth will die, 6:18 but I will confirm 80  my covenant with you. You will enter 81  the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. 6:19 You must bring into the ark two of every kind of living creature from all flesh, 82  male and female, to keep them alive 83  with you. 6:20 Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive. 84  6:21 And you must take 85  for yourself every kind of food 86  that is eaten, 87  and gather it together. 88  It will be food for you and for them.

6:22 And Noah did all 89  that God commanded him – he did indeed. 90 

7:1 The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation. 91  7:2 You must take with you seven 92  of every kind of clean animal, 93  the male and its mate, 94  two of every kind of unclean animal, the male and its mate, 7:3 and also seven 95  of every kind of bird in the sky, male and female, 96  to preserve their offspring 97  on the face of the earth. 7:4 For in seven days 98  I will cause it to rain 99  on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”

7:5 And Noah did all 100  that the Lord commanded him.

7:6 Noah 101  was 600 years old when the floodwaters engulfed 102  the earth. 7:7 Noah entered the ark along with his sons, his wife, and his sons’ wives because 103  of the floodwaters. 7:8 Pairs 104  of clean animals, of unclean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground, 7:9 male and female, came into the ark to Noah, 105  just as God had commanded him. 106  7:10 And after seven days the floodwaters engulfed the earth. 107 

7:11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month – on that day all the fountains of the great deep 108  burst open and the floodgates of the heavens 109  were opened. 7:12 And the rain fell 110  on the earth forty days and forty nights.

7:13 On that very day Noah entered the ark, accompanied by his sons Shem, Ham, and Japheth, along with his wife and his sons’ three wives. 111  7:14 They entered, 112  along with every living creature after its kind, every animal after its kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, everything with wings. 113  7:15 Pairs 114  of all creatures 115  that have the breath of life came into the ark to Noah. 7:16 Those that entered were male and female, 116  just as God commanded him. Then the Lord shut him in.

7:17 The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth. 7:18 The waters completely overwhelmed 117  the earth, and the ark floated 118  on the surface of the waters. 7:19 The waters completely inundated 119  the earth so that even 120  all the high mountains under the entire sky were covered. 7:20 The waters rose more than twenty feet 121  above the mountains. 122  7:21 And all living things 123  that moved on the earth died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind. 7:22 Everything on dry land that had the breath of life 124  in its nostrils died. 7:23 So the Lord 125  destroyed 126  every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. 127  They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived. 128  7:24 The waters prevailed over 129  the earth for 150 days.

8:1 But God remembered 130  Noah and all the wild animals and domestic animals that were with him in the ark. God caused a wind to blow over 131  the earth and the waters receded. 8:2 The fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, 132  and the rain stopped falling from the sky. 8:3 The waters kept receding steadily 133  from the earth, so that they 134  had gone down 135  by the end of the 150 days. 8:4 On the seventeenth day of the seventh month, the ark came to rest on one of the mountains of Ararat. 136  8:5 The waters kept on receding 137  until the tenth month. On the first day of the tenth month, the tops of the mountains became visible. 138 

8:6 At the end of forty days, 139  Noah opened the window he had made in the ark 140  8:7 and sent out a raven; it kept flying 141  back and forth until the waters had dried up on the earth.

8:8 Then Noah 142  sent out a dove 143  to see if the waters had receded 144  from the surface of the ground. 8:9 The dove could not find a resting place for its feet because water still covered 145  the surface of the entire earth, and so it returned to Noah 146  in the ark. He stretched out his hand, took the dove, 147  and brought it back into the ark. 148  8:10 He waited seven more days and then sent out the dove again from the ark. 8:11 When 149  the dove returned to him in the evening, there was 150  a freshly plucked olive leaf in its beak! Noah knew that the waters had receded from the earth. 8:12 He waited another seven days and sent the dove out again, 151  but it did not return to him this time. 152 

8:13 In Noah’s six hundred and first year, 153  in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that 154  the surface of the ground was dry. 8:14 And by the twenty-seventh day of the second month the earth 155  was dry.

8:15 Then God spoke to Noah and said, 8:16 “Come out of the ark, you, your wife, your sons, and your sons’ wives with you. 8:17 Bring out with you all the living creatures that are with you. Bring out 156  every living thing, including the birds, animals, and every creeping thing that creeps on the earth. Let them increase 157  and be fruitful and multiply on the earth!” 158 

8:18 Noah went out along with his sons, his wife, and his sons’ wives. 8:19 Every living creature, every creeping thing, every bird, and everything that moves on the earth went out of the ark in their groups.

8:20 Noah built an altar to the Lord. He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar. 159  8:21 And the Lord smelled the soothing aroma 160  and said 161  to himself, 162  “I will never again curse 163  the ground because of humankind, even though 164  the inclination of their minds 165  is evil from childhood on. 166  I will never again destroy everything that lives, as I have just done.

8:22 “While the earth continues to exist, 167 

planting time 168  and harvest,

cold and heat,

summer and winter,

and day and night will not cease.”

Genesis 13:1-18

Konteks
Abram’s Solution to the Strife

13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 169  He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 170  13:2 (Now Abram was very wealthy 171  in livestock, silver, and gold.) 172 

13:3 And he journeyed from place to place 173  from the Negev as far as Bethel. 174  He returned 175  to the place where he had pitched his tent 176  at the beginning, between Bethel and Ai. 13:4 This was the place where he had first built the altar, 177  and there Abram worshiped the Lord. 178 

13:5 Now Lot, who was traveling 179  with Abram, also had 180  flocks, herds, and tents. 13:6 But the land could 181  not support them while they were living side by side. 182  Because their possessions were so great, they were not able to live 183  alongside one another. 13:7 So there were quarrels 184  between Abram’s herdsmen and Lot’s herdsmen. 185  (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.) 186 

13:8 Abram said to Lot, “Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives. 187  13:9 Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go 188  to the left, then I’ll go to the right, but if you go to the right, then I’ll go to the left.”

13:10 Lot looked up and saw 189  the whole region 190  of the Jordan. He noticed 191  that all of it was well-watered (before the Lord obliterated 192  Sodom and Gomorrah) 193  like the garden of the Lord, like the land of Egypt, 194  all the way to Zoar. 13:11 Lot chose for himself the whole region of the Jordan and traveled 195  toward the east.

So the relatives separated from each other. 196  13:12 Abram settled in the land of Canaan, but Lot settled among the cities of the Jordan plain 197  and pitched his tents next to Sodom. 13:13 (Now 198  the people 199  of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 200 

13:14 After Lot had departed, the Lord said to Abram, 201  “Look 202  from the place where you stand to the north, south, east, and west. 13:15 I will give all the land that you see to you and your descendants 203  forever. 13:16 And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted. 204  13:17 Get up and 205  walk throughout 206  the land, 207  for I will give it to you.”

13:18 So Abram moved his tents and went to live 208  by the oaks 209  of Mamre in Hebron, and he built an altar to the Lord there.

Genesis 21:1-34

Konteks
The Birth of Isaac

21:1 The Lord visited 210  Sarah just as he had said he would and did 211  for Sarah what he had promised. 212  21:2 So Sarah became pregnant 213  and bore Abraham a son in his old age at the appointed time that God had told him. 21:3 Abraham named his son – whom Sarah bore to him – Isaac. 214  21:4 When his son Isaac was eight days old, 215  Abraham circumcised him just as God had commanded him to do. 216  21:5 (Now Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.) 217 

21:6 Sarah said, “God has made me laugh. 218  Everyone who hears about this 219  will laugh 220  with me.” 21:7 She went on to say, 221  “Who would 222  have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have given birth to a son for him in his old age!”

21:8 The child grew and was weaned. Abraham prepared 223  a great feast on the day that Isaac was weaned. 224  21:9 But Sarah noticed 225  the son of Hagar the Egyptian – the son whom Hagar had borne to Abraham – mocking. 226  21:10 So she said to Abraham, “Banish 227  that slave woman and her son, for the son of that slave woman will not be an heir along with my son Isaac!”

21:11 Sarah’s demand displeased Abraham greatly because Ishmael was his son. 228  21:12 But God said to Abraham, “Do not be upset 229  about the boy or your slave wife. Do 230  all that Sarah is telling 231  you because through Isaac your descendants will be counted. 232  21:13 But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too.”

21:14 Early in the morning Abraham took 233  some food 234  and a skin of water and gave them to Hagar. He put them on her shoulders, gave her the child, 235  and sent her away. So she went wandering 236  aimlessly through the wilderness 237  of Beer Sheba. 21:15 When the water in the skin was gone, she shoved 238  the child under one of the shrubs. 21:16 Then she went and sat down by herself across from him at quite a distance, about a bowshot 239  away; for she thought, 240  “I refuse to watch the child die.” 241  So she sat across from him and wept uncontrollably. 242 

21:17 But God heard the boy’s voice. 243  The angel of God called to Hagar from heaven and asked her, “What is the matter, 244  Hagar? Don’t be afraid, for God has heard 245  the boy’s voice right where he is crying. 21:18 Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation.” 21:19 Then God enabled Hagar to see a well of water. 246  She went over and filled the skin with water, and then gave the boy a drink.

21:20 God was with the boy as he grew. He lived in the wilderness and became an archer. 21:21 He lived in the wilderness of Paran. 247  His mother found a wife for him from the land of Egypt. 248 

21:22 At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God is with you 249  in all that you do. 21:23 Now swear to me right here in God’s name 250  that you will not deceive me, my children, or my descendants. 251  Show me, and the land 252  where you are staying, 253  the same loyalty 254  that I have shown you.” 255 

21:24 Abraham said, “I swear to do this.” 256  21:25 But Abraham lodged a complaint 257  against Abimelech concerning a well 258  that Abimelech’s servants had seized. 259  21:26 “I do not know who has done this thing,” Abimelech replied. “Moreover, 260  you did not tell me. I did not hear about it until today.”

21:27 Abraham took some sheep and cattle and gave them to Abimelech. The two of them made a treaty. 261  21:28 Then Abraham set seven ewe lambs apart from the flock by themselves. 21:29 Abimelech asked Abraham, “What is the meaning of these 262  seven ewe lambs that you have set apart?” 21:30 He replied, “You must take these seven ewe lambs from my hand as legal proof 263  that I dug this well.” 264  21:31 That is why he named that place 265  Beer Sheba, 266  because the two of them swore 267  an oath there.

21:32 So they made a treaty 268  at Beer Sheba. Then Abimelech and Phicol, the commander of his army, returned 269  to the land of the Philistines. 270  21:33 Abraham 271  planted a tamarisk tree 272  in Beer Sheba. There he worshiped the Lord, 273  the eternal God. 21:34 So Abraham stayed in the land of the Philistines for quite some time. 274 

Genesis 17:15-16

Konteks

17:15 Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai; 275  Sarah 276  will be her name. 17:16 I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. 277  Kings of countries 278  will come from her!”

Ezekiel 36:25

Konteks
36:25 I will sprinkle you with pure water 279  and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.

Ezekiel 36:29

Konteks
36:29 I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you.

Zechariah 13:1

Konteks
The Refinement of Judah

13:1 “In that day there will be a fountain opened up for the dynasty 280  of David and the people of Jerusalem 281  to cleanse them from sin and impurity. 282 

Hebrews 9:14

Konteks
9:14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our 283  consciences from dead works to worship the living God.

Hebrews 10:22

Konteks
10:22 let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, 284  because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience 285  and our bodies washed in pure water.

Hebrews 10:1

Konteks
Concluding Exposition: Old and New Sacrifices Contrasted

10:1 For the law possesses a shadow of the good things to come but not the reality itself, and is therefore completely unable, by the same sacrifices offered continually, year after year, to perfect those who come to worship. 286 

Ecclesiastes 1:18

Konteks

1:18 For with great wisdom comes 287  great frustration;

whoever increases his 288  knowledge merely 289  increases his 290  heartache.

Ecclesiastes 1:1

Konteks
Title

1:1 The words of the Teacher, 291  the son 292  of David, king 293  in Jerusalem: 294 

Ecclesiastes 1:1

Konteks
Title

1:1 The words of the Teacher, 295  the son 296  of David, king 297  in Jerusalem: 298 

John 1:7

Konteks
1:7 He came as a witness 299  to testify 300  about the light, so that everyone 301  might believe through him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:1]  1 tn Heb “book” or “roll.” Cf. NIV “written account”; NRSV “list.”

[5:1]  2 tn Heb “generations.” See the note on the phrase “this is the account of” in 2:4.

[5:1]  3 tn The Hebrew text has אָדָם (’adam).

[5:1]  4 tn Heb “him.” The Hebrew text uses the third masculine singular pronominal suffix on the accusative sign. The pronoun agrees grammatically with its antecedent אָדָם (’adam). However, the next verse makes it clear that אָדָם is collective here and refers to “humankind,” so it is preferable to translate the pronoun with the English plural.

[5:2]  5 tn The Hebrew word used here is אָדָם (’adam).

[5:3]  6 tn Heb “and Adam lived 130 years.” In the translation the verb is subordinated to the following verb, “and he fathered,” and rendered as a temporal clause.

[5:4]  7 tn Heb “The days of Adam.”

[5:4]  8 tn Heb “he fathered.”

[5:4]  9 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:5]  10 tn Heb “all the days of Adam which he lived”

[5:5]  11 sn The genealogy traces the line from Adam to Noah and forms a bridge between the earlier accounts and the flood story. Its constant theme of the reign of death in the human race is broken once with the account of Enoch, but the genealogy ends with hope for the future through Noah. See further G. F. Hasel, “The Genealogies of Gen. 5 and 11 and their Alleged Babylonian Background,” AUSS 16 (1978): 361-74; idem, “Genesis 5 and 11,” Origins 7 (1980): 23-37.

[5:6]  12 tn Heb “he fathered.”

[5:7]  13 tn Heb “he fathered.”

[5:7]  14 tn Here and in vv. 10, 13, 16, 19 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:22]  15 sn With the seventh panel there is a digression from the pattern. Instead of simply saying that Enoch lived, the text observes that he “walked with God.” The rare expression “walked with” (the Hitpael form of the verb הָלָךְ, halakh, “to walk” collocated with the preposition אֶת, ’et, “with”) is used in 1 Sam 25:15 to describe how David’s men maintained a cordial and cooperative relationship with Nabal’s men as they worked and lived side by side in the fields. In Gen 5:22 the phrase suggests that Enoch and God “got along.” This may imply that Enoch lived in close fellowship with God, leading a life of devotion and piety. An early Jewish tradition, preserved in 1 En. 1:9 and alluded to in Jude 14, says that Enoch preached about the coming judgment. See F. S. Parnham, “Walking with God,” EvQ 46 (1974): 117-18.

[5:22]  16 tn Heb “and Enoch walked with God, after he became the father of Methuselah, [for] 300 years.”

[5:22]  17 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:24]  18 tn The Hebrew construction has the negative particle אֵין (’en, “there is not,” “there was not”) with a pronominal suffix, “he was not.” Instead of saying that Enoch died, the text says he no longer was present.

[5:24]  19 sn The text simply states that God took Enoch. Similar language is used of Elijah’s departure from this world (see 2 Kgs 2:10). The text implies that God overruled death for this man who walked with him.

[5:26]  20 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:29]  21 sn The name Noah appears to be related to the Hebrew word נוּחַ (nuakh, “to rest”). There are several wordplays on the name “Noah” in the story of the flood.

[5:29]  22 tn The Hebrew verb יְנַחֲמֵנוּ (yÿnakhamenu) is from the root נָחָם (nakham), which means “to comfort” in the Piel verbal stem. The letters נ (nun) and ח (heth) pick up the sounds in the name “Noah,” forming a paronomasia on the name. They are not from the same verbal root, and so the connection is only by sound. Lamech’s sentiment reflects the oppression of living under the curse on the ground, but also expresses the hope for relief in some way through the birth of Noah. His words proved to be ironic but prophetic. The relief would come with a new beginning after the flood. See E. G. Kraeling, “The Interpretations of the Name Noah in Genesis 5:29,” JBL 48 (1929): 138-43.

[5:30]  23 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:32]  24 tn Heb “Noah.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

[6:1]  25 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

[6:1]  26 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

[6:1]  27 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.

[6:2]  28 sn The Hebrew phrase translated “sons of God” (בְנֵי־הָאֱלֹהִים, bÿne-haelohim) occurs only here (Gen 6:2, 4) and in Job 1:6; 2:1; 38:7. There are three major interpretations of the phrase here. (1) In the Book of Job the phrase clearly refers to angelic beings. In Gen 6 the “sons of God” are distinct from “humankind,” suggesting they were not human. This is consistent with the use of the phrase in Job. Since the passage speaks of these beings cohabiting with women, they must have taken physical form or possessed the bodies of men. An early Jewish tradition preserved in 1 En. 6-7 elaborates on this angelic revolt and even names the ringleaders. (2) Not all scholars accept the angelic interpretation of the “sons of God,” however. Some argue that the “sons of God” were members of Seth’s line, traced back to God through Adam in Gen 5, while the “daughters of humankind” were descendants of Cain. But, as noted above, the text distinguishes the “sons of God” from humankind (which would include the Sethites as well as the Cainites) and suggests that the “daughters of humankind” are human women in general, not just Cainites. (3) Others identify the “sons of God” as powerful tyrants, perhaps demon-possessed, who viewed themselves as divine and, following the example of Lamech (see Gen 4:19), practiced polygamy. But usage of the phrase “sons of God” in Job militates against this view. For literature on the subject see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:135.

[6:3]  29 tn The verb form יָדוֹן (yadon) only occurs here. Some derive it from the verbal root דִּין (din, “to judge”) and translate “strive” or “contend with” (so NIV), but in this case one expects the form to be יָדִין (yadin). The Old Greek has “remain with,” a rendering which may find support from an Arabic cognate (see C. Westermann, Genesis, 1:375). If one interprets the verb in this way, then it is possible to understand רוּחַ (ruakh) as a reference to the divine life-giving spirit or breath, rather than the Lord’s personal Spirit. E. A. Speiser argues that the term is cognate with an Akkadian word meaning “protect” or “shield.” In this case, the Lord’s Spirit will not always protect humankind, for the race will suddenly be destroyed (E. A. Speiser, “YDWN, Gen. 6:3,” JBL 75 [1956]: 126-29).

[6:3]  30 tn Or “forever.”

[6:3]  31 tn The form בְּשַׁגַּם (bÿshagam) appears to be a compound of the preposition בְּ (beth, “in”), the relative שֶׁ (she, “who” or “which”), and the particle גַּם (gam, “also, even”). It apparently means “because even” (see BDB 980 s.v. שֶׁ).

[6:3]  32 tn Heb “he”; the plural pronoun has been used in the translation since “man” earlier in the verse has been understood as a collective (“humankind”).

[6:3]  33 tn Heb “flesh.”

[6:3]  34 tn See the note on “they” earlier in this verse.

[6:3]  35 tn Heb “his days will be 120 years.” Some interpret this to mean that the age expectancy of people from this point on would be 120, but neither the subsequent narrative nor reality favors this. It is more likely that this refers to the time remaining between this announcement of judgment and the coming of the flood.

[6:4]  36 tn The Hebrew word נְפִילִים (nÿfilim) is simply transliterated here, because the meaning of the term is uncertain. According to the text, the Nephilim became mighty warriors and gained great fame in the antediluvian world. The text may imply they were the offspring of the sexual union of the “sons of God” and the “daughters of humankind” (v. 2), but it stops short of saying this in a direct manner. The Nephilim are mentioned in the OT only here and in Num 13:33, where it is stated that they were giants (thus KJV, TEV, NLT “giants” here). The narrator observes that the Anakites of Canaan were descendants of the Nephilim. Certainly these later Anakite Nephilim could not be descendants of the antediluvian Nephilim (see also the following note on the word “this”).

[6:4]  37 tn This observation is parenthetical, explaining that there were Nephilim even after the flood. If all humankind, with the exception of Noah and his family, died in the flood, it is difficult to understand how the postdiluvian Nephilim could be related to the antediluvian Nephilim or how the Anakites of Canaan could be their descendants (see Num 13:33). It is likely that the term Nephilim refers generally to “giants” (see HALOT 709 s.v. נְפִילִים) without implying any ethnic connection between the antediluvian and postdiluvian varieties.

[6:4]  38 tn Heb “were entering to,” referring euphemistically to sexual intercourse here. The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the ongoing nature of such sexual unions during the time before the flood.

[6:4]  39 tn Heb “and they gave birth to them.” The masculine plural suffix “them” refers to the “sons of God,” to whom the “daughters of humankind” bore children. After the Qal form of the verb יָלָד (yalad, “to give birth”) the preposition לְ (lÿ, “to”) introduces the father of the child(ren). See Gen 16:1, 15; 17:19, 21; 21:2-3, 9; 22:23; 24:24, 47; 25:2, etc.

[6:4]  40 tn The parenthetical/explanatory clause uses the word הַגִּבֹּרִים (haggibborim) to describe these Nephilim. The word means “warriors; mighty men; heroes.” The appositional statement further explains that they were “men of renown.” The text refers to superhuman beings who held the world in their power and who lived on in ancient lore outside the Bible. See E. A. Speiser, Genesis (AB), 45-46; C. Westermann, Genesis, 1:379-80; and Anne D. Kilmer, “The Mesopotamian Counterparts of the Biblical Nephilim,” Perspectives on Language and Text, 39-43.

[6:4]  41 tn Heb “men of name” (i.e., famous men).

[6:5]  42 sn The Hebrew verb translated “saw” (רָאָה, raah), used here of God’s evaluation of humankind’s evil deeds, contrasts with God’s evaluation of creative work in Gen 1, when he observed that everything was good.

[6:5]  43 tn The noun יֵצֶר (yetser) is related to the verb יָצָר (yatsar, “to form, to fashion [with a design]”). Here it refers to human plans or intentions (see Gen 8:21; 1 Chr 28:9; 29:18). People had taken their God-given capacities and used them to devise evil. The word יֵצֶר (yetser) became a significant theological term in Rabbinic literature for what might be called the sin nature – the evil inclination (see also R. E. Murphy, “Yeser in the Qumran Literature,” Bib 39 [1958]: 334-44).

[6:5]  44 tn The related verb הָשָׁב (hashav) means “to think, to devise, to reckon.” The noun (here) refers to thoughts or considerations.

[6:5]  45 tn Heb “his heart” (referring to collective “humankind”). The Hebrew term לֵב (lev, “heart”) frequently refers to the seat of one’s thoughts (see BDB 524 s.v. לֵב). In contemporary English this is typically referred to as the “mind.”

[6:5]  46 sn Every inclination of the thoughts of their minds was only evil. There is hardly a stronger statement of the wickedness of the human race than this. Here is the result of falling into the “knowledge of good and evil”: Evil becomes dominant, and the good is ruined by the evil.

[6:5]  47 tn Heb “all the day.”

[6:6]  48 tn Or “was grieved”; “was sorry.” In the Niphal stem the verb נָחָם (nakham) can carry one of four semantic meanings, depending on the context: (1) “to experience emotional pain or weakness,” “to feel regret,” often concerning a past action (see Exod 13:17; Judg 21:6, 15; 1 Sam 15:11, 35; Job 42:6; Jer 31:19). In several of these texts כִּי (ki, “because”) introduces the cause of the emotional sorrow. (2) Another meaning is “to be comforted” or “to comfort oneself” (sometimes by taking vengeance). See Gen 24:67; 38:12; 2 Sam 13:39; Ps 77:3; Isa 1:24; Jer 31:15; Ezek 14:22; 31:16; 32:31. (This second category represents a polarization of category one.) (3) The meaning “to relent from” or “to repudiate” a course of action which is already underway is also possible (see Judg 2:18; 2 Sam 24:16 = 1 Chr 21:15; Pss 90:13; 106:45; Jer 8:6; 20:16; 42:10). (4) Finally, “to retract” (a statement) or “to relent or change one’s mind concerning,” “to deviate from” (a stated course of action) is possible (see Exod 32:12, 14; 1 Sam 15:29; Ps 110:4; Isa 57:6; Jer 4:28; 15:6; 18:8, 10; 26:3, 13, 19; Ezek 24:14; Joel 2:13-14; Am 7:3, 6; Jonah 3:9-10; 4:2; Zech 8:14). See R. B. Chisholm, “Does God ‘Change His Mind’?” BSac 152 (1995): 388. The first category applies here because the context speaks of God’s grief and emotional pain (see the following statement in v. 6) as a result of a past action (his making humankind). For a thorough study of the word נָחָם, see H. Van Dyke Parunak, “A Semantic Survey of NHM,” Bib 56 (1975): 512-32.

[6:6]  49 tn Heb “and he was grieved to his heart.” The verb עָצָב (’atsav) can carry one of three semantic senses, depending on the context: (1) “to be injured” (Ps 56:5; Eccl 10:9; 1 Chr 4:10); (2) “to experience emotional pain”; “to be depressed emotionally”; “to be worried” (2 Sam 19:2; Isa 54:6; Neh 8:10-11); (3) “to be embarrassed”; “to be offended” (to the point of anger at another or oneself); “to be insulted” (Gen 34:7; 45:5; 1 Sam 20:3, 34; 1 Kgs 1:6; Isa 63:10; Ps 78:40). This third category develops from the second by metonymy. In certain contexts emotional pain leads to embarrassment and/or anger. In this last use the subject sometimes directs his anger against the source of grief (see especially Gen 34:7). The third category fits best in Gen 6:6 because humankind’s sin does not merely wound God emotionally. On the contrary, it prompts him to strike out in judgment against the source of his distress (see v. 7). The verb וַיִּתְעַצֵּב (vayyitatsev), a Hitpael from עָצָב, alludes to the judgment oracles in Gen 3:16-19. Because Adam and Eve sinned, their life would be filled with pain; but sin in the human race also brought pain to God. The wording of v. 6 is ironic when compared to Gen 5:29. Lamech anticipated relief (נָחָם, nakham) from their work (מַעֲשֶׂה, maaseh) and their painful toil (עִצְּבֹן, ’itsÿvon), but now we read that God was sorry (נָחָם, nakham) that he had made (עָשָׂה, ’asah) humankind for it brought him great pain (עָצָב, ’atsav).

[6:7]  50 tn The text simply has “from man to beast, to creatures, and to birds of the air.” The use of the prepositions עַדמִן (min...ad) stresses the extent of the judgment in creation.

[6:8]  51 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is contrastive here: God condemns the human race, but he is pleased with Noah.

[6:8]  52 tn The Hebrew expression “find favor [in the eyes of]” is an idiom meaning “to be an object of another’s favorable disposition or action,” “to be a recipient of another’s favor, kindness, mercy.” The favor/kindness is often earned, coming in response to an action or condition (see Gen 32:5; 39:4; Deut 24:1; 1 Sam 25:8; Prov 3:4; Ruth 2:10). This is the case in Gen 6:8, where v. 9 gives the basis (Noah’s righteous character) for the divine favor.

[6:8]  53 tn Heb “in the eyes of,” an anthropomorphic expression for God’s opinion or decision. The Lord saw that the whole human race was corrupt, but he looked in favor on Noah.

[6:9]  54 sn There is a vast body of scholarly literature about the flood story. The following studies are particularly helpful: A. Heidel, The Gilgamesh Epic and the Old Testament Parallels; M. Kessler, “Rhetorical Criticism of Genesis 7,” Rhetorical Criticism: Essays in Honor of James Muilenburg (PTMS), 1-17; I. M. Kikawada and A. Quinn, Before Abraham Was; A. R. Millard, “A New Babylonian ‘Genesis Story’,” TynBul 18 (1967): 3-18; G. J. Wenham, “The Coherence of the Flood Narrative,” VT 28 (1978): 336-48.

[6:9]  55 tn The Hebrew term תָּמִים (tamim, “blameless”) is used of men in Gen 17:1 (associated with the idiom “walk before,” which means “maintain a proper relationship with,” see 24:40); Deut 18:13 (where it means “blameless” in the sense of not guilty of the idolatrous practices listed before this; see Josh 24:14); Pss 18:23, 26 (“blameless” in the sense of not having violated God’s commands); 37:18 (in contrast to the wicked); 101:2, 6 (in contrast to proud, deceitful slanderers; see 15:2); Prov 2:21; 11:5 (in contrast to the wicked); 28:10; Job 12:4.

[6:9]  56 tn Heb “Noah was a godly man, blameless in his generations.” The singular “generation” can refer to one’s contemporaries, i.e., those living at a particular point in time. The plural “generations” can refer to successive generations in the past or the future. Here, where it is qualified by “his” (i.e., Noah’s), it refers to Noah’s contemporaries, comprised of the preceding generation (his father’s generation), those of Noah’s generation, and the next generation (those the same age as his children). In other words, “his generations” means the generations contemporary with him. See BDB 190 s.v. דוֹר.

[6:9]  57 tn Heb “Noah.” The proper name has been replaced with the pronoun in the translation for stylistic reasons.

[6:9]  58 tn The construction translated “walked with” is used in Gen 5:22, 24 (see the note on this phrase in 5:22) and in 1 Sam 25:15, where it refers to David’s and Nabal’s men “rubbing shoulders” in the fields. Based on the use in 1 Sam 25:15, the expression seems to mean “live in close proximity to,” which may, by metonymy, mean “maintain cordial relations with.”

[6:10]  59 tn Heb “fathered.”

[6:11]  60 tn Apart from Gen 6:11-12, the Niphal form of this verb occurs in Exod 8:20 HT (8:24 ET), where it describes the effect of the swarms of flies on the land of Egypt; Jer 13:7 and 18:4, where it is used of a “ruined” belt and “marred” clay pot, respectively; and Ezek 20:44, where it describes Judah’s morally “corrupt” actions. The sense “morally corrupt” fits well in Gen 6:11 because of the parallelism (note “the earth was filled with violence”). In this case “earth” would stand by metonymy for its sinful inhabitants. However, the translation “ruined” works just as well, if not better. In this case humankind’s sin is viewed has having an adverse effect upon the earth. Note that vv. 12b-13 make a distinction between the earth and the living creatures who live on it.

[6:11]  61 tn Heb “before.”

[6:11]  62 tn The Hebrew word translated “violence” refers elsewhere to a broad range of crimes, including unjust treatment (Gen 16:5; Amos 3:10), injurious legal testimony (Deut 19:16), deadly assault (Gen 49:5), murder (Judg 9:24), and rape (Jer 13:22).

[6:12]  63 tn Or “God saw how corrupt the earth was.”

[6:12]  64 tn The repetition in the text (see v. 11) emphasizes the point.

[6:12]  65 tn Heb “flesh.” Since moral corruption is in view here, most modern western interpreters understand the referent to be humankind. However, the phrase “all flesh” is used consistently of humankind and the animals in Gen 6-9 (6:17, 19; 7:15-16, 21; 8:17; 9:11, 15-17), suggesting that the author intends to picture all living creatures, humankind and animals, as guilty of moral failure. This would explain why the animals, not just humankind, are victims of the ensuing divine judgment. The OT sometimes views animals as morally culpable (Gen 9:5; Exod 21:28-29; Jonah 3:7-8). The OT also teaches that a person’s sin can contaminate others (people and animals) in the sinful person’s sphere (see the story of Achan, especially Josh 7:10). So the animals could be viewed here as morally contaminated because of their association with sinful humankind.

[6:12]  66 tn Heb “had corrupted its way.” The third masculine singular pronominal suffix on “way” refers to the collective “all flesh.” The construction “corrupt one’s way” occurs only here (though Ezek 16:47 uses the Hiphil in an intransitive sense with the preposition בְּ [bet, “in”] followed by “ways”). The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) means “to ruin, to destroy, to corrupt,” often as here in a moral/ethical sense. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) here refers to behavior or moral character, a sense that it frequently carries (see BDB 203 s.v. דֶּרֶךְ 6.a).

[6:13]  67 sn On the divine style utilized here, see R. Lapointe, “The Divine Monologue as a Channel of Revelation,” CBQ 32 (1970): 161-81.

[6:13]  68 tn Heb “the end of all flesh is coming [or “has come”] before me.” (The verb form is either a perfect or a participle.) The phrase “end of all flesh” occurs only here. The term “end” refers here to the end of “life,” as v. 3 and the following context (which describes how God destroys all flesh) make clear. The statement “the end has come” occurs in Ezek 7:2, 6, where it is used of divine judgment. The phrase “come before” occurs in Exod 28:30, 35; 34:34; Lev 15:14; Num 27:17; 1 Sam 18:13, 16; 2 Sam 19:8; 20:8; 1 Kgs 1:23, 28, 32; Ezek 46:9; Pss 79:11 (groans come before God); 88:3 (a prayer comes before God); 100:2; 119:170 (prayer comes before God); Lam 1:22 (evil doing comes before God); Esth 1:19; 8:1; 9:25; 1 Chr 16:29. The expression often means “have an audience with” or “appear before.” But when used metaphorically, it can mean “get the attention of” or “prompt a response.” This is probably the sense in Gen 6:13. The necessity of ending the life of all flesh on earth is an issue that has gotten the attention of God. The term “end” may even be a metonymy for that which has prompted it – violence (see the following clause).

[6:13]  69 tn The participle, especially after הִנֵּה (hinneh) has an imminent future nuance. The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) here has the sense “to destroy” (in judgment). Note the wordplay involving this verb in vv. 11-13: The earth is “ruined” because all flesh has acted in a morally “corrupt” manner. Consequently, God will “destroy” all flesh (the referent of the suffix “them”) along with the ruined earth. They had ruined themselves and the earth with violence, and now God would ruin them with judgment. For other cases where “earth” occurs as the object of the Hiphil of שָׁחָת, see 1 Sam 6:5; 1 Chr 20:1; Jer 36:29; 51:25.

[6:14]  70 sn The Hebrew verb is an imperative. A motif of this section is that Noah did as the Lord commanded him – he was obedient. That obedience had to come from faith in the word of the Lord. So the theme of obedience to God’s word is prominent in this prologue to the law.

[6:14]  71 tn A transliteration of the Hebrew term yields “gopher (גֹּפֶר, gofer) wood” (so KJV, NAB, NASB). While the exact nature of the wood involved is uncertain (cf. NLT “resinous wood”), many modern translations render the Hebrew term as “cypress” (so NEB, NIV, NRSV).

[6:14]  72 tn The Hebrew term כָּפָר (kafar, “to cover, to smear” [= to caulk]) appears here in the Qal stem with its primary, nonmetaphorical meaning. The Piel form כִּפֶּר (kipper), which has the metaphorical meaning “to atone, to expiate, to pacify,” is used in Levitical texts (see HALOT 493-94 s.v. כפר). Some authorities regard the form in v. 14 as a homonym of the much more common Levitical term (see BDB 498 s.v. כָּפָר).

[6:15]  73 tn Heb “300 cubits long, 50 cubits wide, and 30 cubits high.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about 18 inches (45 cm) long.

[6:16]  74 tn Heb “a cubit.”

[6:16]  75 tn Heb “to a cubit you shall finish it from above.” The idea is that Noah was to leave an 18-inch opening from the top for a window for light.

[6:17]  76 tn The Hebrew construction uses the independent personal pronoun, followed by a suffixed form of הִנֵּה (hinneh, “look”) and the a participle used with an imminent future nuance: “As for me, look, I am going to bring.”

[6:17]  77 tn Heb “the flood, water.”

[6:17]  78 tn The verb שָׁחָת (shakhat, “to destroy”) is repeated yet again, only now in an infinitival form expressing the purpose of the flood.

[6:17]  79 tn The Hebrew construction here is different from the previous two; here it is רוּחַ חַיִּים (ruakh khayyim) rather than נֶפֶשׁ הַיָּה (nefesh khayyah) or נִשְׁמַת חַיִּים (nishmat khayyim). It refers to everything that breathes.

[6:18]  80 tn The Hebrew verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive (picking up the future sense from the participles) from קוּם (qum, “to rise up”). This may refer to the confirmation or fulfillment of an earlier promise, but it is more likely that it anticipates the unconditional promise made to humankind following the flood (see Gen 9:9, 11, 17).

[6:18]  81 tn The perfect verb form with vav (ו) consecutive is best understood as specific future, continuing God’s description of what will happen (see vv. 17-18a).

[6:19]  82 tn Heb “from all life, from all flesh, two from all you must bring.” The disjunctive clause at the beginning of the verse (note the conjunction with prepositional phrase, followed by two more prepositional phrases in apposition and then the imperfect verb form) signals a change in mood from announcement (vv. 17-18) to instruction.

[6:19]  83 tn The Piel infinitive construct לְהַחֲיוֹת (lÿhakhayot, here translated as “to keep them alive”) shows the purpose of bringing the animals into the ark – saving life. The Piel of this verb means here “to preserve alive.”

[6:20]  84 tn Heb “to keep alive.”

[6:21]  85 tn The verb is a direct imperative: “And you, take for yourself.” The form stresses the immediate nature of the instruction; the pronoun underscores the directness.

[6:21]  86 tn Heb “from all food,” meaning “some of every kind of food.”

[6:21]  87 tn Or “will be eaten.”

[6:21]  88 tn Heb “and gather it to you.”

[6:22]  89 tn Heb “according to all.”

[6:22]  90 tn The last clause seems redundant: “and thus (כֵּן, ken) he did.” It underscores the obedience of Noah to all that God had said.

[7:1]  91 tn Heb “for you I see [as] godly before me in this generation.” The direct object (“you”) is placed first in the clause to give it prominence. The verb “to see” here signifies God’s evaluative discernment.

[7:2]  92 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).

[7:2]  93 sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.

[7:2]  94 tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ’ish) and אִשָּׁה, ’ishah) normally refer to humans.

[7:3]  95 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).

[7:3]  96 tn Here (and in v. 9) the Hebrew text uses the normal generic terms for “male and female” (זָכָר וּנְקֵבָה, zakhar unÿqevah).

[7:3]  97 tn Heb “to keep alive offspring.”

[7:4]  98 tn Heb “for seven days yet,” meaning “after [or “in”] seven days.”

[7:4]  99 tn The Hiphil participle מַמְטִיר (mamtir, “cause to rain”) here expresses the certainty of the act in the imminent future.

[7:5]  100 tn Heb “according to all.”

[7:6]  101 tn Heb “Now Noah was.” The disjunctive clause (conjunction + subject + predicate nominative after implied “to be” verb) provides background information. The age of Noah receives prominence.

[7:6]  102 tn Heb “and the flood was water upon.” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial/temporal in relation to the preceding clause. The verb הָיָה (hayah) here carries the nuance “to come” (BDB 225 s.v. הָיָה). In this context the phrase “come upon” means “to engulf.”

[7:7]  103 tn The preposition מִן (min) is causal here, explaining why Noah and his family entered the ark.

[7:8]  104 tn Heb “two two” meaning “in twos.”

[7:9]  105 tn The Hebrew text of vv. 8-9a reads, “From the clean animal[s] and from the animal[s] which are not clean and from the bird[s] and everything that creeps on the ground, two two they came to Noah to the ark, male and female.”

[7:9]  106 tn Heb “Noah”; the pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[7:10]  107 tn Heb “came upon.”

[7:11]  108 tn The Hebrew term תְּהוֹם (tÿhom, “deep”) refers to the watery deep, the salty ocean – especially the primeval ocean that surrounds and underlies the earth (see Gen 1:2).

[7:11]  109 sn On the prescientific view of the sky reflected here, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World (AnBib), 46.

[7:12]  110 tn Heb “was.”

[7:13]  111 tn Heb “On that very day Noah entered, and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and the wife of Noah, and the three wives of his sons with him into the ark.”

[7:14]  112 tn The verb “entered” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.

[7:14]  113 tn Heb “every bird, every wing.”

[7:15]  114 tn Heb “two two” meaning “in twos.”

[7:15]  115 tn Heb “flesh.”

[7:16]  116 tn Heb “Those that went in, male and female from all flesh they went in.”

[7:18]  117 tn Heb “and the waters were great and multiplied exceedingly.” The first verb in the sequence is וַיִּגְבְּרוּ (vayyigbÿru, from גָּבַר, gavar), meaning “to become great, mighty.” The waters did not merely rise; they “prevailed” over the earth, overwhelming it.

[7:18]  118 tn Heb “went.”

[7:19]  119 tn Heb “and the waters were great exceedingly, exceedingly.” The repetition emphasizes the depth of the waters.

[7:19]  120 tn Heb “and.”

[7:20]  121 tn Heb “rose fifteen cubits.” Since a cubit is considered by most authorities to be about eighteen inches, this would make the depth 22.5 feet. This figure might give the modern reader a false impression of exactness, however, so in the translation the phrase “fifteen cubits” has been rendered “more than twenty feet.”

[7:20]  122 tn Heb “the waters prevailed fifteen cubits upward and they covered the mountains.” Obviously, a flood of twenty feet did not cover the mountains; the statement must mean the flood rose about twenty feet above the highest mountain.

[7:21]  123 tn Heb “flesh.”

[7:22]  124 tn Heb “everything which [has] the breath of the spirit of life in its nostrils from all which is in the dry land.”

[7:23]  125 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[7:23]  126 tn Heb “wiped away” (cf. NRSV “blotted out”).

[7:23]  127 tn Heb “from man to animal to creeping thing and to the bird of the sky.”

[7:23]  128 tn The Hebrew verb שָׁאָר (shaar) means “to be left over; to survive” in the Niphal verb stem. It is the word used in later biblical texts for the remnant that escapes judgment. See G. F. Hasel, “Semantic Values of Derivatives of the Hebrew Root r,” AUSS 11 (1973): 152-69.

[7:24]  129 sn The Hebrew verb translated “prevailed over” suggests that the waters were stronger than the earth. The earth and everything in it were no match for the return of the chaotic deep.

[8:1]  130 tn The Hebrew word translated “remembered” often carries the sense of acting in accordance with what is remembered, i.e., fulfilling covenant promises (see B. S. Childs, Memory and Tradition in Israel [SBT], especially p. 34).

[8:1]  131 tn Heb “to pass over.”

[8:2]  132 tn Some (e.g., NIV) translate the preterite verb forms in this verse as past perfects (e.g., “had been closed”), for it seems likely that the sources of the water would have stopped before the waters receded.

[8:3]  133 tn The construction combines a Qal preterite from שׁוּב (shuv) with its infinitive absolute to indicate continuous action. The infinitive absolute from הָלָךְ (halakh) is included for emphasis: “the waters returned…going and returning.”

[8:3]  134 tn Heb “the waters.” The pronoun (“they”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

[8:3]  135 tn The vav (ו) consecutive with the preterite here describes the consequence of the preceding action.

[8:4]  136 tn Heb “on the mountains of Ararat.” Obviously a boat (even one as large as the ark) cannot rest on multiple mountains. Perhaps (1) the preposition should be translated “among,” or (2) the plural “mountains” should be understood in the sense of “mountain range” (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 53). A more probable option (3) is that the plural indicates an indefinite singular, translated “one of the mountains” (see GKC 400 §124.o).

[8:5]  137 tn Heb “the waters were going and lessening.” The perfect verb form הָיָה (hayah) is used as an auxiliary verb with the infinitive absolute חָסוֹר (khasor, “lessening”), while the infinitive absolute הָלוֹךְ (halokh) indicates continuous action.

[8:5]  138 tn Or “could be seen.”

[8:6]  139 tn The introductory verbal form וַיְהִי (vayÿhi), traditionally rendered “and it came to pass,” serves as a temporal indicator and has not been translated here.

[8:6]  140 tn Heb “opened the window in the ark which he had made.” The perfect tense (“had made”) refers to action preceding the opening of the window, and is therefore rendered as a past perfect. Since in English “had made” could refer to either the ark or the window, the order of the phrases was reversed in the translation to clarify that the window is the referent.

[8:7]  141 tn Heb “and it went out, going out and returning.” The Hebrew verb יָצָא (yatsa’), translated here “flying,” is modified by two infinitives absolute indicating that the raven went back and forth.

[8:8]  142 tn Heb “he”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

[8:8]  143 tn The Hebrew text adds “from him.” This has not been translated for stylistic reasons, because it is redundant in English.

[8:8]  144 tn The Hebrew verb קָלָל (qalal) normally means “to be light, to be slight”; it refers here to the waters receding.

[8:9]  145 tn The words “still covered” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:9]  146 tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

[8:9]  147 tn Heb “it”; the referent (the dove) has been specified in the translation for clarity.

[8:9]  148 tn Heb “and he brought it to himself to the ark.”

[8:11]  149 tn The clause introduced by vav (ו) consecutive is translated as a temporal clause subordinated to the following clause.

[8:11]  150 tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to the olive leaf. It invites readers to enter into the story, as it were, and look at the olive leaf with their own eyes.

[8:12]  151 tn The word “again” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:12]  152 tn Heb “it did not again return to him still.” For a study of this section of the flood narrative, see W. O. E. Oesterley, “The Dove with the Olive Leaf (Gen VIII 8–11),” ExpTim 18 (1906/07): 377-78.

[8:13]  153 tn Heb In the six hundred and first year.” Since this refers to the six hundred and first year of Noah’s life, the word “Noah’s” has been supplied in the translation for clarity.

[8:13]  154 tn Heb “and saw and look.” As in v. 11, the deictic particle הִנֵּה (hinneh) invites readers to enter into the story, as it were, and look at the dry ground with their own eyes.

[8:14]  155 tn In v. 13 the ground (הָאֲדָמָה, haadamah) is dry; now the earth (הָאָרֶץ, haarets) is dry.

[8:17]  156 tn The words “bring out” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:17]  157 tn Following the Hiphil imperative, “bring out,” the three perfect verb forms with vav (ו) consecutive carry an imperatival nuance. For a discussion of the Hebrew construction here and the difficulty of translating it into English, see S. R. Driver, A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew, 124-25.

[8:17]  158 tn Heb “and let them swarm in the earth and be fruitful and multiply on the earth.”

[8:20]  159 sn Offered burnt offerings on the altar. F. D. Maurice includes a chapter on the sacrifice of Noah in The Doctrine of Sacrifice. The whole burnt offering, according to Leviticus 1, represented the worshiper’s complete surrender and dedication to the Lord. After the flood Noah could see that God was not only a God of wrath, but a God of redemption and restoration. The one who escaped the catastrophe could best express his gratitude and submission through sacrificial worship, acknowledging God as the sovereign of the universe.

[8:21]  160 tn The Lord “smelled” (וַיָּרַח, vayyarakh) a “soothing smell” (רֵיחַ הַנִּיהֹחַ, reakh hannihoakh). The object forms a cognate accusative with the verb. The language is anthropomorphic. The offering had a sweet aroma that pleased or soothed. The expression in Lev 1 signifies that God accepts the offering with pleasure, and in accepting the offering he accepts the worshiper.

[8:21]  161 tn Heb “and the Lord said.”

[8:21]  162 tn Heb “in his heart.”

[8:21]  163 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.

[8:21]  164 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense (“for”) does not fit the context here very well.

[8:21]  165 tn Heb “the inclination of the heart of humankind.”

[8:21]  166 tn Heb “from his youth.”

[8:22]  167 tn Heb “yet all the days of the earth.” The idea is “[while there are] yet all the days of the earth,” meaning, “as long as the earth exists.”

[8:22]  168 tn Heb “seed,” which stands here by metonymy for the time when seed is planted.

[13:1]  169 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).

[13:1]  170 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”

[13:2]  171 tn Heb “heavy.”

[13:2]  172 tn This parenthetical clause, introduced by the vav (ו) disjunctive (translated “now”), provides information necessary to the point of the story.

[13:3]  173 tn Heb “on his journeys”; the verb and noun combination means to pick up the tents and move from camp to camp.

[13:3]  174 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[13:3]  175 tn The words “he returned” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:3]  176 tn Heb “where his tent had been.”

[13:4]  177 tn Heb “to the place of the altar which he had made there in the beginning” (cf. Gen 12:7-8).

[13:4]  178 tn Heb “he called in the name of the Lord.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 12:8; 21:33; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116, 281.

[13:5]  179 tn Heb “was going.”

[13:5]  180 tn The Hebrew idiom is “to Lot…there was,” the preposition here expressing possession.

[13:6]  181 tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”

[13:6]  182 tn The infinitive construct לָשֶׁבֶת (lashevet, from יָשַׁב, yashav) explains what it was that the land could not support: “the land could not support them to live side by side.” See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning Yahad and Yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.

[13:6]  183 tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb.

[13:7]  184 tn The Hebrew term רִיב (riv) means “strife, conflict, quarreling.” In later texts it has the meaning of “legal controversy, dispute.” See B. Gemser, “The rîb – or Controversy – Pattern in Hebrew Mentality,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 120-37.

[13:7]  185 sn Since the quarreling was between the herdsmen, the dispute was no doubt over water and vegetation for the animals.

[13:7]  186 tn This parenthetical clause, introduced with the vav (ו) disjunctive (translated “now”), again provides critical information. It tells in part why the land cannot sustain these two bedouins, and it also hints of the danger of weakening the family by inner strife.

[13:8]  187 tn Heb “men, brothers [are] we.” Here “brothers” describes the closeness of the relationship, but could be misunderstood if taken literally, since Abram was Lot’s uncle.

[13:9]  188 tn The words “you go” have been supplied in the translation for stylistic reasons both times in this verse.

[13:10]  189 tn Heb “lifted up his eyes and saw.” The expression draws attention to the act of looking, indicating that Lot took a good look. It also calls attention to the importance of what was seen.

[13:10]  190 tn Or “plain”; Heb “circle.”

[13:10]  191 tn The words “he noticed” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:10]  192 sn Obliterated. The use of the term “destroy” (שַׁחֵת, shakhet) is reminiscent of the Noahic flood (Gen 6:13). Both at the flood and in Sodom the place was obliterated by catastrophe and only one family survived (see C. Westermann, Genesis, 2:178).

[13:10]  193 tn This short temporal clause (preposition + Piel infinitive construct + subjective genitive + direct object) is strategically placed in the middle of the lavish descriptions to sound an ominous note. The entire clause is parenthetical in nature. Most English translations place the clause at the end of v. 10 for stylistic reasons.

[13:10]  194 sn The narrative places emphasis on what Lot saw so that the reader can appreciate how it aroused his desire for the best land. It makes allusion to the garden of the Lord and to the land of Egypt for comparison. Just as the tree in the garden of Eden had awakened Eve’s desire, so the fertile valley attracted Lot. And just as certain memories of Egypt would cause the Israelites to want to turn back and abandon the trek to the promised land, so Lot headed for the good life.

[13:11]  195 tn Heb “Lot traveled.” The proper name has not been repeated in the translation at this point for stylistic reasons.

[13:11]  196 tn Heb “a man from upon his brother.”

[13:12]  197 tn Or “the cities of the plain”; Heb “[the cities of] the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[13:13]  198 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.

[13:13]  199 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners.

[13:13]  200 tn Heb “wicked and sinners against the Lord exceedingly.” The description of the sinfulness of the Sodomites is very emphatic. First, two nouns are used to form a hendiadys: “wicked and sinners” means “wicked sinners,” the first word becoming adjectival. The text is saying these were no ordinary sinners; they were wicked sinners, the type that cause pain for others. Then to this phrase is added “against the Lord,” stressing their violation of the laws of heaven and their culpability. Finally, to this is added מְאֹד (mÿod, “exceedingly,” translated here as “extremely”).

[13:14]  201 tn Heb “and the Lord said to Abram after Lot separated himself from with him.” The disjunctive clause at the beginning of the verse signals a new scene.

[13:14]  202 tn Heb “lift up your eyes and see.”

[13:15]  203 tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”

[13:16]  204 tn The translation “can be counted” (potential imperfect) is suggested by the use of יוּכַל (yukhal, “is able”) in the preceding clause.

[13:17]  205 tn The connective “and” is not present in the Hebrew text; it has been supplied for purposes of English style.

[13:17]  206 tn The Hitpael form הִתְהַלֵּךְ (hithallekh) means “to walk about”; it also can carry the ideas of moving about, traversing, going back and forth, or living in an area. It here has the connotation of traversing the land to survey it, to look it over.

[13:17]  207 tn Heb “the land to its length and to its breadth.” This phrase has not been included in the translation because it is somewhat redundant (see the note on the word “throughout” in this verse).

[13:18]  208 tn Heb “he came and lived.”

[13:18]  209 tn Or “terebinths.”

[21:1]  210 sn The Hebrew verb translated “visit” (פָּקַד, paqad ) often describes divine intervention for blessing or cursing; it indicates God’s special attention to an individual or a matter, always with respect to his people’s destiny. He may visit (that is, destroy) the Amalekites; he may visit (that is, deliver) his people in Egypt. Here he visits Sarah, to allow her to have the promised child. One’s destiny is changed when the Lord “visits.” For a more detailed study of the term, see G. André, Determining the Destiny (ConBOT).

[21:1]  211 tn Heb “and the Lord did.” The divine name has not been repeated here in the translation for stylistic reasons.

[21:1]  212 tn Heb “spoken.”

[21:2]  213 tn Or “she conceived.”

[21:3]  214 tn Heb “the one born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.” The two modifying clauses, the first introduced with an article and the second with the relative pronoun, are placed in the middle of the sentence, before the name Isaac is stated. They are meant to underscore that this was indeed an actual birth to Abraham and Sarah in fulfillment of the promise.

[21:4]  215 tn Heb “Isaac his son, the son of eight days.” The name “Isaac” is repeated in the translation for clarity.

[21:4]  216 sn Just as God had commanded him to do. With the birth of the promised child, Abraham obeyed the Lord by both naming (Gen 17:19) and circumcising Isaac (17:12).

[21:5]  217 tn The parenthetical disjunctive clause underscores how miraculous this birth was. Abraham was 100 years old. The fact that the genealogies give the ages of the fathers when their first son is born shows that this was considered a major milestone in one’s life (G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:80).

[21:6]  218 tn Heb “Laughter God has made for me.”

[21:6]  219 tn The words “about this” are supplied in the translation for clarification.

[21:6]  220 sn Sarah’s words play on the name “Isaac” in a final triumphant manner. God prepared “laughter” (צְחֹק, ysÿkhoq ) for her, and everyone who hears about this “will laugh” (יִצְחַק, yitskhaq ) with her. The laughter now signals great joy and fulfillment, not unbelief (cf. Gen 18:12-15).

[21:7]  221 tn Heb “said.”

[21:7]  222 tn The perfect form of the verb is used here to describe a hypothetical situation.

[21:8]  223 tn Heb “made.”

[21:8]  224 sn Children were weaned closer to the age of two or three in the ancient world, because infant mortality was high. If an infant grew to this stage, it was fairly certain he or she would live. Such an event called for a celebration, especially for parents who had waited so long for a child.

[21:9]  225 tn Heb “saw.”

[21:9]  226 tn The Piel participle used here is from the same root as the name “Isaac.” In the Piel stem the verb means “to jest; to make sport of; to play with,” not simply “to laugh,” which is the meaning of the verb in the Qal stem. What exactly Ishmael was doing is not clear. Interpreters have generally concluded that the boy was either (1) mocking Isaac (cf. NASB, NIV, NLT) or (2) merely playing with Isaac as if on equal footing (cf. NAB, NRSV). In either case Sarah saw it as a threat. The same participial form was used in Gen 19:14 to describe how some in Lot’s family viewed his attempt to warn them of impending doom. It also appears later in Gen 39:14, 17, where Potiphar accuses Joseph of mocking them.

[21:10]  227 tn Heb “drive out.” The language may seem severe, but Sarah’s maternal instincts sensed a real danger in that Ishmael was not treating Isaac with the proper respect.

[21:11]  228 tn Heb “and the word was very wrong in the eyes of Abraham on account of his son.” The verb רָעַע (raa’) often refers to what is morally or ethically “evil.” It usage here suggests that Abraham thought Sarah’s demand was ethically (and perhaps legally) wrong.

[21:12]  229 tn Heb “Let it not be evil in your eyes.”

[21:12]  230 tn Heb “listen to her voice.” The idiomatic expression means “obey; comply.” Here her advice, though harsh, is necessary and conforms to the will of God. Later (see Gen 25), when Abraham has other sons, he sends them all away as well.

[21:12]  231 tn The imperfect verbal form here draws attention to an action that is underway.

[21:12]  232 tn Or perhaps “will be named”; Heb “for in Isaac offspring will be called to you.” The exact meaning of the statement is not clear, but it does indicate that God’s covenantal promises to Abraham will be realized through Isaac, not Ishmael.

[21:14]  233 tn Heb “and Abraham rose up early in the morning and he took.”

[21:14]  234 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general.

[21:14]  235 tn Heb “He put upon her shoulder, and the boy [or perhaps, “and with the boy”], and he sent her away.” It is unclear how “and the boy” relates syntactically to what precedes. Perhaps the words should be rearranged and the text read, “and he put [them] on her shoulder and he gave to Hagar the boy.”

[21:14]  236 tn Heb “she went and wandered.”

[21:14]  237 tn Or “desert,” although for English readers this usually connotes a sandy desert like the Sahara rather than the arid wasteland of this region with its sparse vegetation.

[21:15]  238 tn Heb “threw,” but the child, who was now thirteen years old, would not have been carried, let alone thrown under a bush. The exaggerated language suggests Ishmael is limp from dehydration and is being abandoned to die. See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 2:85.

[21:16]  239 sn A bowshot would be a distance of about a hundred yards (ninety meters).

[21:16]  240 tn Heb “said.”

[21:16]  241 tn Heb “I will not look on the death of the child.” The cohortative verbal form (note the negative particle אַל,’al) here expresses her resolve to avoid the stated action.

[21:16]  242 tn Heb “and she lifted up her voice and wept” (that is, she wept uncontrollably). The LXX reads “he” (referring to Ishmael) rather than “she” (referring to Hagar), but this is probably an attempt to harmonize this verse with the following one, which refers to the boy’s cries.

[21:17]  243 sn God heard the boy’s voice. The text has not to this point indicated that Ishmael was crying out, either in pain or in prayer. But the text here makes it clear that God heard him. Ishmael is clearly central to the story. Both the mother and the Lord are focused on the child’s imminent death.

[21:17]  244 tn Heb “What to you?”

[21:17]  245 sn Here the verb heard picks up the main motif of the name Ishmael (“God hears”), introduced back in chap. 16.

[21:19]  246 tn Heb “And God opened her eyes and she saw a well of water.” The referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.

[21:21]  247 sn The wilderness of Paran is an area in the east central region of the Sinai peninsula, northeast from the traditional site of Mt. Sinai and with the Arabah and the Gulf of Aqaba as its eastern border.

[21:21]  248 tn Heb “And his mother took for him a wife from the land of Egypt.”

[21:22]  249 sn God is with you. Abimelech and Phicol recognized that Abraham enjoyed special divine provision and protection.

[21:23]  250 tn Heb “And now swear to me by God here.”

[21:23]  251 tn Heb “my offspring and my descendants.”

[21:23]  252 tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.

[21:23]  253 tn The Hebrew verb means “to stay, to live, to sojourn” as a temporary resident without ownership rights.

[21:23]  254 tn Or “kindness.”

[21:23]  255 tn Heb “According to the loyalty which I have done with you, do with me and with the land in which you are staying.”

[21:24]  256 tn Heb “I swear.” No object is specified in the Hebrew text, but the content of the oath requested by Abimelech is the implied object.

[21:25]  257 tn The Hebrew verb used here means “to argue; to dispute”; it can focus on the beginning of the dispute (as here), the dispute itself, or the resolution of a dispute (Isa 1:18). Apparently the complaint was lodged before the actual oath was taken.

[21:25]  258 tn Heb “concerning the matter of the well of water.”

[21:25]  259 tn The Hebrew verb used here means “to steal; to rob; to take violently.” The statement reflects Abraham’s perspective.

[21:26]  260 tn Heb “and also.”

[21:27]  261 tn Heb “cut a covenant.”

[21:29]  262 tn Heb “What are these?”

[21:30]  263 tn Heb “that it be for me for a witness.”

[21:30]  264 sn This well. Since the king wanted a treaty to share in Abraham’s good fortune, Abraham used the treaty to secure ownership of and protection for the well he dug. It would be useless to make a treaty to live in this territory if he had no rights to the water. Abraham consented to the treaty, but added his rider to it.

[21:31]  265 tn Heb “that is why he called that place.” Some translations render this as an impersonal passive, “that is why that place was called.”

[21:31]  266 sn The name Beer Sheba (בְּאֵר שָׁבַע, bÿer shava’) means “well of the oath” or “well of the seven.” Both the verb “to swear” and the number “seven” have been used throughout the account. Now they are drawn in as part of the explanation of the significance of the name.

[21:31]  267 sn The verb forms a wordplay with the name Beer Sheba.

[21:32]  268 tn Heb “cut a covenant.”

[21:32]  269 tn Heb “arose and returned.”

[21:32]  270 sn The Philistines mentioned here may not be ethnically related to those who lived in Palestine in the time of the judges and the united monarchy. See D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 238.

[21:33]  271 tn Heb “and he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[21:33]  272 sn The planting of the tamarisk tree is a sign of Abraham’s intent to stay there for a long time, not a religious act. A growing tree in the Negev would be a lasting witness to God’s provision of water.

[21:33]  273 tn Heb “he called there in the name of the Lord.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 12:8; 13:4; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116, 281.

[21:34]  274 tn Heb “many days.”

[17:15]  275 tn Heb “[As for] Sarai your wife, you must not call her name Sarai, for Sarah [will be] her name.”

[17:15]  276 sn Sarah. The name change seems to be a dialectical variation, both spellings meaning “princess” or “queen.” Like the name Abram, the name Sarai symbolized the past. The new name Sarah, like the name Abraham, would be a reminder of what God intended to do for Sarah in the future.

[17:16]  277 tn Heb “she will become nations.”

[17:16]  278 tn Heb “peoples.”

[36:25]  279 sn The Lord here uses a metaphor from the realm of ritual purification. For the use of water in ritual cleansing, see Exod 30:19-20; Lev 14:51; Num 19:18; Heb 10:22.

[13:1]  280 tn Heb “house” (so NIV, NRSV), referring to dynastic descendants.

[13:1]  281 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:1]  282 tn Heb “for sin and for impurity.” The purpose implied here has been stated explicitly in the translation for clarity.

[9:14]  283 tc The reading adopted by the translation is attested by many authorities (A D* K P 365 1739* al). But many others (א D2 0278 33 1739c 1881 Ï lat sa) read “your” instead of “our.” The diversity of evidence makes this a difficult case to decide from external evidence alone. The first and second person pronouns differ by only one letter in Greek, as in English, also making this problem difficult to decide based on internal evidence and transcriptional probability. In the context, the author’s description of sacrificial activities seems to invite the reader to compare his own possible participation in OT liturgy as over against the completed work of Christ, so the second person pronoun “your” might make more sense. On the other hand, TCGNT 599 argues that “our” is preferable because the author of Hebrews uses direct address (i.e., the second person) only in the hortatory sections. What is more, the author seems to prefer the first person in explanatory remarks or when giving the logical grounds for an assertion (cf. Heb 4:15; 7:14). It is hard to reach a definitive conclusion in this case, but the data lean slightly in favor of the first person pronoun.

[10:22]  284 tn Grk “in assurance of faith.”

[10:22]  285 sn The phrase our hearts sprinkled clean from an evil conscience combines the OT imagery of the sprinkling with blood to give ritual purity with the emphasis on the interior cleansing provided by the new covenant: It is the heart that is cleansed and the conscience made perfect (cf. Heb 8:10; 9:9, 14; 10:2, 16).

[10:1]  286 tn Grk “those who approach.”

[1:18]  287 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[1:18]  288 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[1:18]  289 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[1:18]  290 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[1:1]  291 tn The meaning of קֹהֶלֶת (qohelet) is somewhat puzzling. The verb קָהַל (qahal) means “to assemble, summon” (HALOT 1078-79 s.v. קהל), and is derived from the noun קָהָל (qahal, “assembly”; HALOT 1079-80 s.v. קָהָל). Thus קֹהֶלֶת might mean: (1) convener of the assembly, (2) leader, speaker, teacher, or preacher of the assembly, or (3) member of the assembly. Elsewhere in the book, קֹהֶלֶת is used in collocation with statements about his position as king in Jerusalem (Eccl 1:12), his proclamations about life (Eccl 1:2; 7:27; 12:8), and his teaching of wisdom and writing wise sayings (Eccl 12:9-10). Thus, קֹהֶלֶת probably means “the leader of the assembly” or “speaker of the assembly.”(See also the following study note.) Rabbinic literature treats קֹהֶלֶת as a traditional surname for Solomon, that is, “Qoheleth,” relating it to the noun קָהָל. For example, this explanation is found in rabbinic literature (Qoheleth Rabbah 1:1): “Why was his name called Qoheleth [קֹהֶלֶת]? Because his words were proclaimed in public meeting [קָהַל], as it is written (1 Kgs 8:1).” The LXX rendered it ἐκκλησιαστής (ekklhsiasths, “member of the assembly,” LSJ 509), as was the custom of relating Greek ἐκκλησία (ekklhsia, “assembly”) to Hebrew קָהָל. The book’s English title, “Ecclesiastes,” is simply a transliteration of the Greek term from the LXX. Symmachus’ παροιμιαστής (paroimiasths, “author of proverbs,” LSJ 1342 s.v.) is not a translation of קֹהֶלֶת but refers to his authorship of many proverbs (Eccl 12:9-10). In terms of the participial form, קֹהֶלֶת is used substantively to designate the profession or title of the author. The term is used in 12:8 with the article, indicating that it is a professional title rather than a personal surname: הַקּוֹהֶלֶת (haqqohelet, “the Teacher”). Substantival participles often designate the title or profession of an individual: כֹּהֵן (kohen), “priest”; רֹזֵן (rozen), “ruler”; שֹׁטֵר (shoter), “officer”; נֹקֵד (noqed), “sheep-breeder”; שֹׁפֵט (shofet), “judge”; יֹצֵר (yotser), “potter”; כֹּרֵם (korem), “vine-dresser”; יֹגֵב (yogev), “farmer”; שׁוֹעֵר (shoer), “gate-keeper”; צוֹרֵף (tsoref), “smelter”; and רֹפֵא (rofe’), “doctor” (IBHS 614-15 §37.2a). In terms of its feminine ending with a male referent, Joüon 1:266-67 §89.b suggests that it is intensive, e.g., מוֹדַעַת (modaat) “close relative” from מוֹדָע (moda’) “kinsman.” The feminine ending is used similarly in Arabic in reference to a male referent, e.g., Arabic rawiyat “a great narrator” from rawi “narrator” (C. P. Caspari, A Grammar of the Arabic Language, 1:233c). So קֹהֶלֶת may mean “the leader/teacher of the assembly” from the noun קָהָל. When used in reference to a male referent, feminine forms denote a professional title or vocational office (as in Arabic, Ethiopic, and Aramaic), e.g., סֹפֶרֶת (soferet), “scribe”; פֹּכֶרֶת (pokheret), “gazelle-catcher”; פֶּחָה (pekhah), “provincial governor”; and פְּרָעוֹת (pÿraot), “princes” (GKC 393 §122.r). Occasionally, a professional name later became a personal name, e.g., the title סֹפֶרֶת (“scribe”) became the name “Sophereth” (Ezra 2:55; Neh 7:57), פֹּכֶרֶת (“gazelle-catcher”) became “Pokereth” (Ezra 2:57; Neh 7:59), and perhaps קֹהֶלֶת (“assembler”) became the surname “Qoheleth” (HALOT 926 s.v. פֹּכֶרֶת הַצְּבָיִים). Many translations render קֹהֶלֶת as a professional title: “the Speaker” (NEB, Moffatt), “the Preacher” (KJV, RSV, YLT, MLB, ASV, NASB), “the Teacher” (NIV, NRSV), “the Leader of the Assembly” (NIV margin), “the Assembler” (NJPS margin). Others render it as a personal surname: “Koheleth” (JPS, NJPS) and “Qoheleth” (NAB, NRSV margin).

[1:1]  292 tn Heb “son of David” or “a son of David.”

[1:1]  293 sn While 1:1 says only “king in Jerusalem” (מֶלֶךְ בִּירוּשָׁלָםִ, melekh birushalayim), 1:12 adds “king over Israel in Jerusalem” (בִּירוּשָׁלָםִ מֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל, melekhal-yisrael birushalayim). The LXX adds “Israel” in 1:1 to harmonize with 1:12; however, the MT makes sense as it stands. Apart from David, only Solomon was “king over Israel in Jerusalem” – unless the term “Israel” (יִשְׂרָאֵל, yisrael) in 1:12 is used for Judah or the postexilic community. Solomon would fit the description of the author of this book, who is characterized by great wisdom (1:13, 16), great wealth (2:8), numerous servants (2:7), great projects (2:4-6), and the collection, editing and writings of many proverbs (12:9-10). All of this generally suggests Solomonic authorship. However, many scholars deny Solomonic authorship on the basis of linguistic and historical arguments.

[1:1]  294 sn The form of the title is typical: (1) “the words of [the writer],” (2) his family name or name of his father, and (3) his social/political position in Israel (e.g., Prov 22:17; 24:23; 30:1; 31:1). Sometimes, the writer’s qualifications are given in the introduction to an OT book (e.g., Jer 1:1; Amos 1:1). Qoheleth lists his qualifications at the end of the book (12:9-12).

[1:1]  295 tn The meaning of קֹהֶלֶת (qohelet) is somewhat puzzling. The verb קָהַל (qahal) means “to assemble, summon” (HALOT 1078-79 s.v. קהל), and is derived from the noun קָהָל (qahal, “assembly”; HALOT 1079-80 s.v. קָהָל). Thus קֹהֶלֶת might mean: (1) convener of the assembly, (2) leader, speaker, teacher, or preacher of the assembly, or (3) member of the assembly. Elsewhere in the book, קֹהֶלֶת is used in collocation with statements about his position as king in Jerusalem (Eccl 1:12), his proclamations about life (Eccl 1:2; 7:27; 12:8), and his teaching of wisdom and writing wise sayings (Eccl 12:9-10). Thus, קֹהֶלֶת probably means “the leader of the assembly” or “speaker of the assembly.”(See also the following study note.) Rabbinic literature treats קֹהֶלֶת as a traditional surname for Solomon, that is, “Qoheleth,” relating it to the noun קָהָל. For example, this explanation is found in rabbinic literature (Qoheleth Rabbah 1:1): “Why was his name called Qoheleth [קֹהֶלֶת]? Because his words were proclaimed in public meeting [קָהַל], as it is written (1 Kgs 8:1).” The LXX rendered it ἐκκλησιαστής (ekklhsiasths, “member of the assembly,” LSJ 509), as was the custom of relating Greek ἐκκλησία (ekklhsia, “assembly”) to Hebrew קָהָל. The book’s English title, “Ecclesiastes,” is simply a transliteration of the Greek term from the LXX. Symmachus’ παροιμιαστής (paroimiasths, “author of proverbs,” LSJ 1342 s.v.) is not a translation of קֹהֶלֶת but refers to his authorship of many proverbs (Eccl 12:9-10). In terms of the participial form, קֹהֶלֶת is used substantively to designate the profession or title of the author. The term is used in 12:8 with the article, indicating that it is a professional title rather than a personal surname: הַקּוֹהֶלֶת (haqqohelet, “the Teacher”). Substantival participles often designate the title or profession of an individual: כֹּהֵן (kohen), “priest”; רֹזֵן (rozen), “ruler”; שֹׁטֵר (shoter), “officer”; נֹקֵד (noqed), “sheep-breeder”; שֹׁפֵט (shofet), “judge”; יֹצֵר (yotser), “potter”; כֹּרֵם (korem), “vine-dresser”; יֹגֵב (yogev), “farmer”; שׁוֹעֵר (shoer), “gate-keeper”; צוֹרֵף (tsoref), “smelter”; and רֹפֵא (rofe’), “doctor” (IBHS 614-15 §37.2a). In terms of its feminine ending with a male referent, Joüon 1:266-67 §89.b suggests that it is intensive, e.g., מוֹדַעַת (modaat) “close relative” from מוֹדָע (moda’) “kinsman.” The feminine ending is used similarly in Arabic in reference to a male referent, e.g., Arabic rawiyat “a great narrator” from rawi “narrator” (C. P. Caspari, A Grammar of the Arabic Language, 1:233c). So קֹהֶלֶת may mean “the leader/teacher of the assembly” from the noun קָהָל. When used in reference to a male referent, feminine forms denote a professional title or vocational office (as in Arabic, Ethiopic, and Aramaic), e.g., סֹפֶרֶת (soferet), “scribe”; פֹּכֶרֶת (pokheret), “gazelle-catcher”; פֶּחָה (pekhah), “provincial governor”; and פְּרָעוֹת (pÿraot), “princes” (GKC 393 §122.r). Occasionally, a professional name later became a personal name, e.g., the title סֹפֶרֶת (“scribe”) became the name “Sophereth” (Ezra 2:55; Neh 7:57), פֹּכֶרֶת (“gazelle-catcher”) became “Pokereth” (Ezra 2:57; Neh 7:59), and perhaps קֹהֶלֶת (“assembler”) became the surname “Qoheleth” (HALOT 926 s.v. פֹּכֶרֶת הַצְּבָיִים). Many translations render קֹהֶלֶת as a professional title: “the Speaker” (NEB, Moffatt), “the Preacher” (KJV, RSV, YLT, MLB, ASV, NASB), “the Teacher” (NIV, NRSV), “the Leader of the Assembly” (NIV margin), “the Assembler” (NJPS margin). Others render it as a personal surname: “Koheleth” (JPS, NJPS) and “Qoheleth” (NAB, NRSV margin).

[1:1]  296 tn Heb “son of David” or “a son of David.”

[1:1]  297 sn While 1:1 says only “king in Jerusalem” (מֶלֶךְ בִּירוּשָׁלָםִ, melekh birushalayim), 1:12 adds “king over Israel in Jerusalem” (בִּירוּשָׁלָםִ מֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל, melekhal-yisrael birushalayim). The LXX adds “Israel” in 1:1 to harmonize with 1:12; however, the MT makes sense as it stands. Apart from David, only Solomon was “king over Israel in Jerusalem” – unless the term “Israel” (יִשְׂרָאֵל, yisrael) in 1:12 is used for Judah or the postexilic community. Solomon would fit the description of the author of this book, who is characterized by great wisdom (1:13, 16), great wealth (2:8), numerous servants (2:7), great projects (2:4-6), and the collection, editing and writings of many proverbs (12:9-10). All of this generally suggests Solomonic authorship. However, many scholars deny Solomonic authorship on the basis of linguistic and historical arguments.

[1:1]  298 sn The form of the title is typical: (1) “the words of [the writer],” (2) his family name or name of his father, and (3) his social/political position in Israel (e.g., Prov 22:17; 24:23; 30:1; 31:1). Sometimes, the writer’s qualifications are given in the introduction to an OT book (e.g., Jer 1:1; Amos 1:1). Qoheleth lists his qualifications at the end of the book (12:9-12).

[1:7]  299 tn Grk “came for a testimony.”

[1:7]  300 tn Or “to bear witness.”

[1:7]  301 tn Grk “all.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA