TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tesalonika 5:22

Konteks
5:22 Stay away from every form of evil.

1 Tesalonika 4:3

Konteks
4:3 For this is God’s will: that you become holy, 1  that you keep away from sexual immorality,

1 Tesalonika 4:11-12

Konteks
4:11 to aspire to lead a quiet life, to attend to your own business, and to work with your hands, as we commanded you. 4:12 In this way you will live 2  a decent life before outsiders and not be in need. 3 

1 Tesalonika 5:3

Konteks
5:3 Now when 4  they are saying, “There is peace and security,” 5  then sudden destruction comes on them, like labor pains 6  on a pregnant woman, and they will surely not escape.

1 Tesalonika 2:10

Konteks
2:10 You are witnesses, and so is God, as to how holy and righteous and blameless our conduct was toward you who believe.

1 Tesalonika 3:13

Konteks
3:13 so that your hearts are strengthened in holiness to be blameless before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints. 7 

1 Tesalonika 4:4

Konteks
4:4 that each of you know how to possess his own body 8  in holiness and honor,

1 Tesalonika 5:7

Konteks
5:7 For those who sleep, sleep at night and those who get drunk are drunk at night.

1 Tesalonika 3:8

Konteks
3:8 For now we are alive again, 9  if you stand firm in the Lord.

1 Tesalonika 3:1

Konteks

3:1 So when we could bear it no longer, we decided to stay on in Athens 10  alone.

1 Tesalonika 2:8-9

Konteks
2:8 with such affection for you 11  we were happy 12  to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us. 2:9 For you recall, brothers and sisters, 13  our toil and drudgery: By working night and day so as not to impose a burden on any of you, we preached to you the gospel of God.

1 Tesalonika 4:6

Konteks
4:6 In this matter no one should violate the rights of his brother or take advantage of him, 14  because the Lord is the avenger in all these cases, 15  as we also told you earlier and warned you solemnly.

1 Tesalonika 5:8

Konteks
5:8 But since we are of the day, we must stay sober by putting on the breastplate 16  of faith and love and as a helmet our hope for salvation. 17 

1 Tesalonika 4:1

Konteks
A Life Pleasing to God

4:1 Finally then, brothers and sisters, 18  we ask you and urge you in the Lord Jesus, that as you received instruction from us about how 19  you must live and please God (as you are in fact living) 20  that you do so more and more.

1 Tesalonika 2:17

Konteks
Forced Absence from Thessalonica

2:17 But when we were separated from you, brothers and sisters, 21  for a short time (in presence, not in affection) 22  we became all the more fervent in our great desire 23  to see you in person. 24 

1 Tesalonika 4:5

Konteks
4:5 not in lustful passion like the Gentiles who do not know God.

1 Tesalonika 5:6

Konteks
5:6 So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober.

1 Tesalonika 2:19

Konteks
2:19 For who is our hope or joy or crown to boast of 25  before our Lord Jesus at his coming? Is it not of course you?

1 Tesalonika 1:5

Konteks
1:5 in that 26  our gospel did not come to you merely in words, 27  but in power and in the Holy Spirit and with deep conviction (surely you recall the character we displayed when we came among you to help you). 28 

1 Tesalonika 5:23

Konteks
Conclusion

5:23 Now may the God of peace himself make you completely holy and may your spirit and soul and body be kept entirely blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

1 Tesalonika 2:13

Konteks
2:13 And so 29  we too constantly thank God that when you received God’s message that you heard from us, 30  you accepted it not as a human message, 31  but as it truly is, God’s message, which is at work among you who believe.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:3]  1 tn Or “your sanctification.”

[4:12]  2 tn Grk “that you may live,” continuing the sentence of 4:10b-11.

[4:12]  3 tn Or “not be dependent on anyone”; Grk “and have need of nothing,” “of no one.”

[5:3]  4 tcδέ (de, “now”) is found in א2 B D 0226 6 1505 1739 1881 al, but lacking in א* A F G 33 it. γάρ (gar, “for”) is the reading of the Byzantine text and a few other witnesses (Ψ 0278 Ï). Although normally the shorter reading is to be preferred, the external evidence is superior for δέ (being found in the somewhat better Alexandrian and Western witnesses). What, then, is to explain the γάρ? Scribes were prone to replace δέ with γάρ, especially in sentences suggesting a causal or explanatory idea, thus making the point more explicit. Internally, the omission of δέ looks unintentional, a case of homoioarcton (otandelegwsin). Although a decision is difficult, in this instance δέ has the best credentials for authenticity.

[5:3]  5 tn Grk “peace and security,” with “there is” understood in the Greek construction.

[5:3]  6 tn Grk a singular “birth pain.”

[3:13]  7 tc ‡ Important and early witnesses (א* A D* 81 629 lat) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of this benediction, while the majority of mss, including several excellent witnesses (א2 B D2 F G Ψ 0278 1739 1881 Ï it sy sa), lack the particle. A decision is difficult, but in light of Paul’s habit of adding the ἀμήν to his notes of praise, even in the middle of his letters (cf. Rom 9:5; 11:36; 15:33; Gal 1:5), one might expect scribes to emulate this practice. Although a decision is difficult, it is probably best to follow the shorter reading. NA27 has the particle in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[4:4]  8 tn Grk “to gain [or possess] his own vessel.” “Vessel” is most likely used figuratively for “body” (cf. 2 Cor 4:7). Some take it to mean “wife” (thus, “to take a wife for himself” or “to live with his wife”), but this is less likely. See J. Smith, “1 Thess 4:4 – Breaking the Impasse,” BBR 10 (Fall 2000), who argues that “vessel” in this context is very likely a euphemism for the sexual organs.

[3:8]  9 tn Grk “because now we live,” in comparison with his feelings of dread in not knowing how they were doing (cf. 2:17-3:5).

[3:1]  10 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[2:8]  11 tn Grk “longing for you in this way.”

[2:8]  12 tn Or “we are happy.” This verb may be past or present tense, but the context favors the past.

[2:9]  13 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[4:6]  14 tn Grk “not to transgress against or defraud his brother in the matter,” continuing the sentence of vv. 3-5.

[4:6]  15 tn Grk “concerning all these things.”

[5:8]  16 sn An allusion to Isa 59:17.

[5:8]  17 tn Grk “hope of salvation” (“a helmet…for salvation” is an allusion to Isa 59:17).

[4:1]  18 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[4:1]  19 sn As you received instruction from us about how (Grk “as you received from us how”). The Greek word translated received is used for accepting instructions passed on as fixed traditions from teacher to follower. Paul speaks in these terms about doctrinal traditions as well as ethical instruction that he passes on to his converts and expects them to keep (cf. 1 Cor 11:2, 23; 15:1-3; Gal 1:9; Phil 4:9; 2 Thess 2:15; 3:6).

[4:1]  20 tc This parenthetical clause is absent in several later witnesses (D2 Ψ Ï), but it may have been expunged for sounding redundant. The longer text, in this instance, is solidly supported by א A B D* F G 0183vid 0278 33 81 104 326 365 629 al co and should be unquestionably preferred.

[2:17]  21 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[2:17]  22 tn Grk “in face, not in heart.”

[2:17]  23 tn Grk “with great desire.”

[2:17]  24 tn Grk “to see your face.”

[2:19]  25 sn Crown to boast of (Grk “crown of boasting”). Paul uses boasting or exultation to describe the Christian’s delight in being commended for faithful service by the Lord at his return (1 Cor 9:15-16; 2 Cor 1:12-14; 10:13-18; Phil 2:16; and 1 Cor 3:14; 4:5).

[1:5]  26 tn Or “because.”

[1:5]  27 tn Or “speech,” or “an act of speaking.”

[1:5]  28 tn Grk “just as you know what sort of people we were among you for your sakes.” Verse 5 reflects on the experience of Paul and his fellow preachers; v. 6 begins to describe the Thessalonians’ response.

[2:13]  29 tn Grk “for this reason,” which seems to look back to Paul’s behavior just described. But it may look forward to v. 13b and mean: “and here is another reason that we constantly thank God: that…”

[2:13]  30 tn Grk “God’s word of hearing from us.”

[2:13]  31 tn Paul’s focus is their attitude toward the message he preached: They received it not as a human message but a message from God.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA