TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 4:9-13

Konteks
4:9 For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to die, because we have become a spectacle to the world, both to angels and to people. 4:10 We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, we are dishonored! 4:11 To the present hour we are hungry and thirsty, poorly clothed, brutally treated, and without a roof over our heads. 4:12 We do hard work, toiling with our own hands. When we are verbally abused, we respond with a blessing, when persecuted, we endure, 4:13 when people lie about us, we answer in a friendly manner. We are the world’s dirt and scum, even now.

1 Korintus 4:2

Konteks
4:2 Now what is sought in stewards is that one be found faithful.

Kolose 4:8-10

Konteks
4:8 I sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing 1  and that he may encourage your hearts. 4:9 I sent him 2  with Onesimus, the faithful and dear brother, who is one of you. 3  They will tell 4  you about everything here.

4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him).

Kolose 1:3-10

Konteks
Paul’s Thanksgiving and Prayer for the Church

1:3 We always 5  give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, 1:4 since 6  we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints. 1:5 Your faith and love have arisen 7  from the hope laid up 8  for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel 9  1:6 that has come to you. Just as in the entire world this gospel 10  is bearing fruit and growing, so it has also been bearing fruit and growing 11  among you from the first day you heard it and understood the grace of God in truth. 1:7 You learned the gospel 12  from Epaphras, our dear fellow slave 13  – a 14  faithful minister of Christ on our 15  behalf – 1:8 who also told us of your love in the Spirit.

Paul’s Prayer for the Growth of the Church

1:9 For this reason we also, from the day we heard about you, 16  have not ceased praying for you and asking God 17  to fill 18  you with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding, 1:10 so that you may live 19  worthily of the Lord and please him in all respects 20  – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,

Kolose 1:23-27

Konteks
1:23 if indeed you remain in the faith, established and firm, 21  without shifting 22  from the hope of the gospel that you heard. This gospel has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.

1:24 Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body – for the sake of his body, the church – what is lacking in the sufferings of Christ. 1:25 I became a servant of the church according to the stewardship 23  from God – given to me for you – in order to complete 24  the word of God, 1:26 that is, the mystery that has been kept hidden from ages and generations, but has now been revealed to his saints. 1:27 God wanted to make known to them the glorious 25  riches of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.

Kolose 1:2

Konteks
1:2 to the saints, the faithful 26  brothers and sisters 27  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 28  from God our Father! 29 

Titus 2:9-10

Konteks
2:9 Slaves 30  are to be subject to their own masters in everything, 31  to do what is wanted and not talk back, 2:10 not pilfering, but showing all good faith, 32  in order to bring credit to 33  the teaching of God our Savior in everything.

Titus 3:10-12

Konteks
3:10 Reject a divisive person after one or two warnings. 3:11 You know 34  that such a person is twisted by sin 35  and is conscious of it himself. 36 

Final Instructions and Greeting

3:12 When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.

Ibrani 11:26

Konteks
11:26 He regarded abuse suffered for Christ 37  to be greater wealth than the treasures of Egypt, for his eyes were fixed on 38  the reward.

Ibrani 13:13

Konteks
13:13 We must go out to him, then, outside the camp, bearing the abuse he experienced. 39 

Ibrani 13:1

Konteks
Final Exhortations

13:1 Brotherly love must continue.

Pengkhotbah 4:14-15

Konteks

4:14 For he came out of prison 40  to become king,

even though he had been born poor in what would become his 41  kingdom.

4:15 I considered all the living who walk on earth, 42 

as well as the successor 43  who would arise 44  in his place.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:8]  1 tn Grk “the things concerning us.”

[4:9]  2 tn The Greek sentence continues v. 9 with the phrase “with Onesimus,” but this is awkward in English, so the verb “I sent” was inserted and a new sentence started at the beginning of v. 9 in the translation.

[4:9]  3 tn Grk “is of you.”

[4:9]  4 tn Grk “will make known to you.” This has been simplified in the translation to “will tell.”

[1:3]  5 tn The adverb πάντοτε (pantote) is understood to modify the indicative εὐχαριστοῦμεν (eucaristoumen) because it precedes περὶ ὑμῶν (peri Jumwn) which probably modifies the indicative and not the participle προσευχόμενοι (proseucomenoi). But see 1:9 where the same expression occurs and περὶ ὑμῶν modifies the participle “praying” (προσευχόμενοι).

[1:4]  6 tn The adverbial participle ἀκούσαντες (akousante") is understood to be temporal and translated with “since.” A causal idea may also be in the apostle’s mind, but the context emphasizes temporal ideas, e.g., “from the day” (v. 6).

[1:5]  7 tn Col 1:3-8 form one long sentence in the Greek text and have been divided at the end of v. 4 and v. 6 and within v. 6 for clarity, in keeping with the tendency in contemporary English toward shorter sentences. Thus the phrase “Your faith and love have arisen from the hope” is literally “because of the hope.” The perfect tense “have arisen” was chosen in the English to reflect the fact that the recipients of the letter had acquired this hope at conversion in the past, but that it still remains and motivates them to trust in Christ and to love one another.

[1:5]  8 tn BDAG 113 s.v. ἀπόκειμαι 2 renders ἀποκειμένην (apokeimenhn) with the expression “reserved” in this verse.

[1:5]  9 tn The term “the gospel” (τοῦ εὐαγγελίου, tou euangeliou) is in apposition to “the word of truth” (τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας, tw logw th" alhqeia") as indicated in the translation.

[1:6]  10 tn Grk “just as in the entire world it is bearing fruit.” The antecedent (“the gospel”) of the implied subject (“it”) of ἐστιν (estin) has been specified in the translation for clarity.

[1:6]  11 tn Though the participles are periphrastic with the present tense verb ἐστίν (estin), the presence of the temporal indicator “from the day” in the next clause indicates that this is a present tense that reaches into the past and should be translated as “has been bearing fruit and growing.” For a discussion of this use of the present tense, see ExSyn 519-20.

[1:7]  12 tn Or “learned it.” The Greek text simply has “you learned” without the reference to “the gospel,” but “the gospel” is supplied to clarify the sense of the clause. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[1:7]  13 tn The Greek word translated “fellow slave” is σύνδουλος (sundoulo"); the σύν- prefix here denotes association. Though δοῦλος is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:7]  14 tn The Greek text has “who (ὅς, Jos) is a faithful minister.” The above translation conveys the antecedent of the relative pronoun quite well and avoids the redundancy with the following substantival participle of v. 8, namely, “who told” (ὁ δηλώσας, Jo dhlwsa").

[1:7]  15 tc ‡ Judging by the superior witnesses for the first person pronoun ἡμῶν (Jhmwn, “us”; Ì46 א* A B D* F G 326* 1505 al) vs. the second person pronoun ὑμῶν (Jumwn, “you”; found in א2 C D1 Ψ 075 33 1739 1881 Ï lat sy co), ἡμῶν should be regarded as original. Although it is possible that ἡμῶν was an early alteration of ὑμῶν (either unintentionally, as dittography, since it comes seventeen letters after the previous ἡμῶν; or intentionally, to conform to the surrounding first person pronouns), this supposition is difficult to maintain in light of the varied and valuable witnesses for this reading. Further, the second person is both embedded in the verb ἐμάθετε (emaqete) and is explicit in v. 8 (ὑμῶν). Hence, the motivation to change to the first person pronoun is counterbalanced by such evidence. The second person pronoun may have been introduced unintentionally via homoioarcton with the ὑπέρ (Juper) that immediately precedes it. As well, the second person reading is somewhat harder for it seems to address Epaphras’ role only in relation to Paul and his colleagues, rather than in relation to the Colossians. Nevertheless, the decision must be based ultimately on external evidence (because the internal evidence can be variously interpreted), and this strongly supports ἡμῶν.

[1:9]  16 tn Or “heard about it”; Grk “heard.” There is no direct object stated in the Greek (direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context). A direct object is expected by an English reader, however, so most translations supply one. Here, however, it is not entirely clear what the author “heard”: a number of translations supply “it” (so KJV, NASB, NRSV; NAB “this”), but this could refer back either to (1) “your love in the Spirit” at the end of v. 8, or (2) “your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints” (v. 4). In light of this uncertainty, other translations supply “about you” (TEV, NIV, CEV, NLT). This is preferred by the present translation since, while it does not resolve the ambiguity entirely, it does make it less easy for the English reader to limit the reference only to “your love in the Spirit” at the end of v. 8.

[1:9]  17 tn The term “God” does not appear in the Greek text, but the following reference to “the knowledge of his will” makes it clear that “God” is in view as the object of the “praying and asking,” and should therefore be included in the English translation for clarity.

[1:9]  18 tn The ἵνα (Jina) clause has been translated as substantival, indicating the content of the prayer and asking. The idea of purpose may also be present in this clause.

[1:10]  19 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”

[1:10]  20 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”

[1:23]  21 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.”

[1:23]  22 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here.

[1:25]  23 tn BDAG 697 s.v. οἰκονομία 1.b renders the term here as “divine office.”

[1:25]  24 tn See BDAG 828 s.v. πληρόω 3. The idea here seems to be that the apostle wants to “complete the word of God” in that he wants to preach it to every person in the known world (cf. Rom 15:19). See P. T. O’Brien, Colossians, Philemon (WBC), 82.

[1:27]  25 tn The genitive noun τῆς δόξης (ths doxhs) is an attributive genitive and has therefore been translated as “glorious riches.”

[1:2]  26 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  27 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  28 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  29 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[2:9]  30 tn See the note on the word “slave” in 1:1.

[2:9]  31 tn Or “to be subject to their own masters, to do what is wanted in everything.”

[2:10]  32 tn Or “showing that genuine faith is productive.” At issue between these two translations is the force of ἀγαθήν (agaqhn): Is it attributive (as the text has it) or predicate (as in this note)? A number of considerations point in the direction of a predicate ἀγαθήν (e.g., separation from the noun πίστιν (pistin) by the verb, the possibility that the construction is an object-complement, etc.), though is not usually seen as an option in either translations or commentaries. Cf. ExSyn 188-89, 312-13, for a discussion. Contextually, it makes an intriguing statement, for it suggests a synthetic or synonymous parallel: “‘Slaves should be wholly subject to their masters…demonstrating that all [genuine] faith is productive, with the result [ecbatic ἵνα] that they will completely adorn the doctrine of God.’ The point of the text, then, if this understanding is correct, is an exhortation to slaves to demonstrate that their faith is sincere and results in holy behavior. If taken this way, the text seems to support the idea that saving faith does not fail, but even results in good works” (ExSyn 312-13). The translation of ἀγαθήν as an attributive adjective, however, also makes good sense.

[2:10]  33 tn Or “adorn,” “show the beauty of.”

[3:11]  34 tn Grk “knowing” (as a continuation of the previous clause).

[3:11]  35 tn Grk “is perverted and is sinning.”

[3:11]  36 tn Grk “is sinning, being self-condemned.”

[11:26]  37 tn Grk “the abuse [or ‘reproach’] of Christ.”

[11:26]  38 tn Grk “he was looking away to.”

[13:13]  39 tn Grk “his abuse.”

[4:14]  40 tn Heb “came from the house of bonds.”

[4:14]  41 tn The phrase “what would become” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. However, it is not altogether clear whether the 3rd person masculine singular suffix (“his”) on בְּמַלְכוּתוֹ (bÿmalkhuto, “his kingdom”) refers to the old foolish king or to the poor but wise youth of 4:13.

[4:15]  42 tn Heb “under the sun.”

[4:15]  43 tn Heb “the second youth.” It is not clear whether “the second” (הַשֵּׁנִי, hasheni) refers to the young man who succeeds the old king or a second youthful successor.

[4:15]  44 tn The verb עָמַד (’amad, “to stand”) may denote “to arise; to appear; to come on the scene” (e.g., Ps 106:30; Dan 8:22, 23; 11:2-4; 12:1; Ezra 2:63; Neh 7:65); cf. BDB 764 s.v. עָמַד 6.a; HALOT 840 s.v. עמד 1.a.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA