TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 6:2-3

Konteks
6:2 Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to settle trivial suits? 6:3 Do you not know that we will judge angels? Why not ordinary matters!

2 Timotius 2:12

Konteks

2:12 If we endure, we will also reign with him. 1 

If we deny 2  him, 3  he will also deny us.

Wahyu 2:26-27

Konteks
2:26 And to the one who conquers 4  and who continues in 5  my deeds until the end, I will give him authority over the nations 6 

2:27 he 7  will rule 8  them with an iron rod 9 

and like clay jars he will break them to pieces, 10 

Wahyu 20:4

Konteks

20:4 Then 11  I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. 12  I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These 13  had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They 14  came to life 15  and reigned with Christ for a thousand years.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:12]  1 tn Grk “died together…will live together…will reign together,” without “him” stated explicitly. But “him” is implied by the parallel ideas in Rom 6:8; 8:17 and by the reference to Christ in vv. 12b-13.

[2:12]  2 tn Or “renounce,” “disown,” “repudiate.” It is important to note that the object of Christ’s denial is “us.” The text does not contain an implied object complement (“he will deny us [x]”), which would mean that Christ was withholding something from us (for example, “The owner denied his pets water”), since the verb ἀρνέομαι (arneomai) is not one of the category of verbs that normally occurs in these constructions (see ExSyn 182-89).

[2:12]  3 tn Grk “if we renounce,” but the “him” is implied by the parallel clauses.

[2:26]  4 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

[2:26]  5 tn Grk “keeps.” In a context that speaks of “holding on to what you have,” the idea here is one of continued faithful behavior (BDAG 1002 s.v. τηρέω 3 has “ὁ τηρῶν τὰ ἔργα μου the one who takes my deeds to heart Rv 2:26”).

[2:26]  6 tn Or “over the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[2:27]  7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:27]  8 tn Grk “will shepherd.”

[2:27]  9 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”

[2:27]  10 sn A quotation from Ps 2:9 (with the line introducing the quotation containing a partial allusion to Ps 2:8). See also Rev 12:5, 19:15.

[20:4]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[20:4]  12 tn Grk “I saw thrones, and those seated on them, and judgment was given to them.” BDAG 567 s.v. κρίμα 3 says, “judging, judgment, the κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς authority to judge was given to them Rv 20:4.”

[20:4]  13 tn Grk “God, and who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “these” as subject.

[20:4]  14 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[20:4]  15 tn On the use of the aorist ἔζησαν (ezhsan) BDAG 425 s.v. ζάω 1.a.β says, “of dead persons who return to life become alive again: of humans in general (3 Km 17:23) Mt 9:18; Ac 9:41; 20:12; Rv 20:4, 5.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA