
Teks -- Mazmur 88:1-18 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mzm 88:1-18
Full Life: Mzm 88:1-18 - SIANG HARI AKU BERSERU-SERU, PADA WAKTU MALAM AKU MENGHADAP ENGKAU
Nas : Mazm 88:2-19
(versi Inggris NIV -- Siang dan malam aku berseru-seru). Beberapa
kalangan beranggapan bahwa ini merupakan mazmur yang tersedih....
Nas : Mazm 88:2-19
(versi Inggris NIV -- Siang dan malam aku berseru-seru). Beberapa kalangan beranggapan bahwa ini merupakan mazmur yang tersedih. Penggubahnya telah banyak menderita (ayat Mazm 88:4), mungkin dia seorang penderita kusta (bd. ayat Mazm 88:9). Ia merasa ajalnya sudah dekat dan bahwa Allah telah menolaknya (ayat Mazm 88:8,15,17-19). Ia telah berseru siang dan malam kepada Allah, tetapi tampaknya tidak dijawab (ayat Mazm 88:2-3,14). Ia patah hati dan hampir tidak ada harapan lagi. Namun dengan iman ia tidak mau melepaskan Allah; ia mengaku bahwa Tuhan tetaplah Allah yang menyelamatkan dirinya (ayat Mazm 88:2).
- 1) Pengalaman pemazmur sangat mirip dengan pengalaman Ayub, walaupun di dalam kasus ini tidak diberi tahu alasan di balik penderitaannya dan diamnya Allah.
- 2) Mazmur ini menyatakan bahwa Allah kadang-kadang mengizinkan saat-saat kesusahan dan putus asa di dalam kehidupan orang percaya. Sungguh merupakan pengalaman yang suram bila tidak ada alasan yang jelas untuk persoalan-persoalan kita dan bila Allah terasa jauh sekali. Sepanjang penderitaan semacam itu ada unsur misteri yang baru tersingkap waktu kita bersama Allah di sorga. Sementara itu, baik iman kepada Allah sebagai Dia yang menyelamatkan kita maupun hubungan yang benar dengan Dia adalah penting untuk mengatasi penderitaan itu. Kita tidak boleh lupa bahwa pada akhirnya "baik maut maupun hidup ... baik yang ada sekarang, maupun yang akan datang ... tidak akan dapat memisahkan kita dari kasih Allah yang ada dalam Kristus Yesus, Tuhan kita" (Rom 8:38-39).
BIS: Mzm 88:4 - orang yang kehabisan tenaga orang yang kehabisan tenaga atau: tidak ada pertolongan bagiku.
orang yang kehabisan tenaga atau: tidak ada pertolongan bagiku.

kepayahan: Kemungkinan besar itu artinya.
Jerusalem: Mzm 88:1-18 - Doa pada waktu sakit payah Ini ratapan yang suram sekali nadanya. Dengan bahasa kiasan yang lazim (dunia orang mati, liang kubur, kegelapan, ombak dsb) terungkap rasa seseorang ...
Ini ratapan yang suram sekali nadanya. Dengan bahasa kiasan yang lazim (dunia orang mati, liang kubur, kegelapan, ombak dsb) terungkap rasa seseorang yang sangat terdesak, hampir mati, karena sakitnya (kusta?). Pemazmur membentangkan kemalangannya yang menyebabkan ia tertinggalkan semua orang dan bahkan rupanya oleh Tuhan sendiri, Maz 88:4-10. Dalam keadaan itu ia memanjatkan doanya kepada Allah, Maz 88:2-3,10-15. Akhirnya, Maz 88:15-18, ia kembali menggambarkan kemalangannya, sehingga mazmur ini berakhir dengan nada pesimis. Lagu ini mengingatkan ratapan Ayub.

Jerusalem: Mzm 88:1 - Mahalat Leanot Artinya tidak diketahui dengan pasti, bdk Maz 53:1+ Mungkin: Untuk dinyanyikan waktu sakit, atau: Bagi penyakit; Bagi kemalangan
Artinya tidak diketahui dengan pasti, bdk Maz 53:1+ Mungkin: Untuk dinyanyikan waktu sakit, atau: Bagi penyakit; Bagi kemalangan

Jerusalem: Mzm 88:4 - yang tidak berkekuatan Maz 88:5-7 melukiskan keadaan orang mati di dunia orang mati, bdk Maz 6:6+; Maz 63:10, yang terkurung tak berdaya di tempat gelap yang dipikirkan terl...
Maz 88:5-7 melukiskan keadaan orang mati di dunia orang mati, bdk Maz 6:6+; Maz 63:10, yang terkurung tak berdaya di tempat gelap yang dipikirkan terletak di bawah keping bumi dan dimasuki melalui liang kubur, bdk Maz 28:1+ Semuanya bahasa penghebat yang melukiskan keadaan parah si penderita.

Jerusalem: Mzm 88:5 - Aku harus tinggal Terjemahan ini tidak pasti. Terjemahan lain: Tempat tidurku di antara orang-orang mati.
Terjemahan ini tidak pasti. Terjemahan lain: Tempat tidurku di antara orang-orang mati.

Jerusalem: Mzm 88:7 - ombakMu Ialah kemalangan yang ditimpakan Allah. Pemazmur agaknya berpikir kepada air yang dianggap ada di dunia orang mati, bdk Maz 18:5+.
Ialah kemalangan yang ditimpakan Allah. Pemazmur agaknya berpikir kepada air yang dianggap ada di dunia orang mati, bdk Maz 18:5+.

Jerusalem: Mzm 88:8 - tertahan Mungkin karena penyakitnya (kusta) penderita terkucil dari pergaulan.
Mungkin karena penyakitnya (kusta) penderita terkucil dari pergaulan.


Jerusalem: Mzm 88:10 - Apakah Maz 88:11-13 mengandaikan bahwa orang mati, bdk Maz 6:6+, tidak dapat memuji Allah, bersyukur kepadaNya dan menikmati karuniaNya, bdk Maz 30:10+; Maz ...
Maz 88:11-13 mengandaikan bahwa orang mati, bdk Maz 6:6+, tidak dapat memuji Allah, bersyukur kepadaNya dan menikmati karuniaNya, bdk Maz 30:10+; Maz 115:17; Yes 38:18.

Jerusalem: Mzm 88:11 - kebinasaan Ibraninya: Abaddon, bdk Wah 9:11; Ams 27:20; #/TB Ayu 26:6+; 28:22.

Jerusalem: Mzm 88:13 - datang ke hadapanMu Terjemahan ini tidak pasti. Terjemahan lain: mendahului Engkau.
Terjemahan ini tidak pasti. Terjemahan lain: mendahului Engkau.

Ibrani kurang jelas. Terjemahan lain: meniadakan aku.
Ende: Mzm 88:1-18 - -- Keluhan lagu ini mengharukan hati. Pengarangnja amat sakitnja dan besar
deritanja. Kena sakit (kusta?) ia hampir mati (Maz 88:4-8) dan
ditinggalkan ol...
Keluhan lagu ini mengharukan hati. Pengarangnja amat sakitnja dan besar deritanja. Kena sakit (kusta?) ia hampir mati (Maz 88:4-8) dan ditinggalkan oleh kaum kerabat (Maz 88:8,18), malahan ditinggalkan oleh Allah djuga, jang rupanja menumpahkan bentjana dan amarahNja atas si sakit (Maz 88:15-18). Namun ia berseru dengan hebatnja kepada Allah, agar ditolongNja (Maz 88:2-3,10). Apa gunanja bagi Jahwe bila ia mati (Maz 88:11-13)? Doa seseorang jang putus asa sama sekali dan tersingung oleh malapetaka.

Siapa orang ini dengan pasti tidak dikenal.

Bahasa penghebat dan kiasan jang berarti: darurat jang terhebat.

Ende: Mzm 88:10-12 - -- Manusia dalam pratala (bajang2) dianggap sebagai tak berdaja dan tidak sanggup
berbuat apa2 lagi. Mereka se-akan2 dilupakan oleh Allah sendiri.
Manusia dalam pratala (bajang2) dianggap sebagai tak berdaja dan tidak sanggup berbuat apa2 lagi. Mereka se-akan2 dilupakan oleh Allah sendiri.
Endetn -> Mzm 88:2
Endetn: Mzm 88:2 - (Allah-)ku, sianghari.... teriakku Tertulis: "Allah keselamatanku, pada hari (aku berseru kepadaMu) diwaktu malam".
Tertulis: "Allah keselamatanku, pada hari (aku berseru kepadaMu) diwaktu malam".
Ref. Silang FULL: Mzm 88:1 - menyelamatkan aku // aku berseru-seru · menyelamatkan aku: Mazm 51:16; Mazm 51:16
· aku berseru-seru: Mazm 3:5; 22:3; Luk 18:7
· menyelamatkan aku: Mazm 51:16; [Lihat FULL. Mazm 51:16]
· aku berseru-seru: Mazm 3:5; 22:3; Luk 18:7

Ref. Silang FULL: Mzm 88:3 - dengan malapetaka // orang mati · dengan malapetaka: Mazm 6:4; 25:17
· orang mati: Ayub 33:22; Ayub 33:22
· dengan malapetaka: Mazm 6:4; 25:17
· orang mati: Ayub 33:22; [Lihat FULL. Ayub 33:22]

Ref. Silang FULL: Mzm 88:4 - liang kubur // tidak berkekuatan · liang kubur: Mazm 31:13; Mazm 31:13
· tidak berkekuatan: Mazm 18:2
· liang kubur: Mazm 31:13; [Lihat FULL. Mazm 31:13]
· tidak berkekuatan: Mazm 18:2

Ref. Silang FULL: Mzm 88:6 - yang dalam · yang dalam: Mazm 30:2; Mazm 69:16; Mazm 69:16; Rat 3:55; Yun 2:3
· yang dalam: Mazm 30:2; Mazm 69:16; [Lihat FULL. Mazm 69:16]; Rat 3:55; Yun 2:3

Ref. Silang FULL: Mzm 88:7 - panas murka-Mu // pecahan ombak-Mu · panas murka-Mu: Mazm 7:12
· pecahan ombak-Mu: Mazm 42:8; Mazm 42:8

Ref. Silang FULL: Mzm 88:8 - Kaujauhkan kenalan-kenalanku // Aku tertahan // dapat keluar · Kaujauhkan kenalan-kenalanku: Ayub 19:13; Ayub 19:13; Mazm 31:12
· Aku tertahan: Yer 32:2; 33:1
· dapat keluar: Ayub 3:23; Ayub...
· Kaujauhkan kenalan-kenalanku: Ayub 19:13; [Lihat FULL. Ayub 19:13]; Mazm 31:12
· Aku tertahan: Yer 32:2; 33:1

Ref. Silang FULL: Mzm 88:9 - mataku // telah berseru // mengulurkan tanganku · mataku: Mazm 38:11; Mazm 38:11
· telah berseru: Mazm 5:3
· mengulurkan tanganku: Ayub 11:13; Mazm 143:6
· mataku: Mazm 38:11; [Lihat FULL. Mazm 38:11]
· telah berseru: Mazm 5:3
· mengulurkan tanganku: Ayub 11:13; Mazm 143:6


Ref. Silang FULL: Mzm 88:13 - minta tolong // waktu pagi // ke hadapan-Mu · minta tolong: Mazm 30:3; Mazm 30:3
· waktu pagi: Mazm 5:4; Mazm 55:18; Mazm 55:18
· ke hadapan-Mu: Mazm 119:147
· minta tolong: Mazm 30:3; [Lihat FULL. Mazm 30:3]
· waktu pagi: Mazm 5:4; Mazm 55:18; [Lihat FULL. Mazm 55:18]
· ke hadapan-Mu: Mazm 119:147

Ref. Silang FULL: Mzm 88:14 - Tuhan, Kaubuang // Kausembunyikan wajah-Mu · Tuhan, Kaubuang: Mazm 43:2; Mazm 43:2
· Kausembunyikan wajah-Mu: Mazm 13:2

Ref. Silang FULL: Mzm 88:15 - Aku tertindas // sejak kecil // menanggung kengerian // putus asa · Aku tertindas: Mazm 9:13
· sejak kecil: Mazm 129:1; Yer 22:21; Yeh 16:22; Hos 2:14
· menanggung kengerian: Ayub 6:4; Ayub 18:1...
· Aku tertindas: Mazm 9:13
· sejak kecil: Mazm 129:1; Yer 22:21; Yeh 16:22; Hos 2:14
· menanggung kengerian: Ayub 6:4; Ayub 18:12; [Lihat FULL. Ayub 18:12]
· putus asa: 2Kor 4:8

Ref. Silang FULL: Mzm 88:16 - Kehangatan murka-Mu // Kedahsyatan-Mu · Kehangatan murka-Mu: Mazm 7:12
· Kedahsyatan-Mu: Ayub 6:4

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mzm 88:1-9; Mzm 88:10-18
Matthew Henry: Mzm 88:1-9 - Keluhan-keluhan yang Penuh Dukacita; Mengeluh kepada Allah
Mazmur ini adalah sebuah ratapan, salah satu yang paling memilukan dari semua mazmur. Dan ia tidak berakhir, seperti yang biasa terjadi pada mazmur-...

Matthew Henry: Mzm 88:10-18 - Berseru kepada Allah Berseru kepada Allah (88:11-19)
Dalam ayat-ayat di atas,
...
SH: Mzm 88:1-18 - Dari dalam "dunia orang mati". (Rabu, 26 Agustus 1998) Dari dalam "dunia orang mati".
Dari dalam "dunia orang mati". Ratapan yang dicurahkan pemazmur ini men...

SH: Mzm 88:1-18 - Menanti dalam kegelapan (Rabu, 7 November 2001) Menanti dalam kegelapan
Menanti dalam kegelapan.
Mazmur kita hari ini merupakan model untuk memahami ken...

SH: Mzm 88:1-18 - "Malam" yang pekat (Sabtu, 1 Oktober 2005) "Malam" yang pekat
"Malam" yang pekat
Bila ...

SH: Mzm 88:1-18 - Iman di tengah penderitaan berat (Jumat, 13 November 2009) Iman di tengah penderitaan berat
Judul: Iman di tengah penderitaan berat
Sebagian orang akan berpikir bahw...

SH: Mzm 88:1-18 - Fokus pada Tuhan (Minggu, 9 Desember 2012) Fokus pada Tuhan
Judul: Fokus pada Tuhan
Mazmur keluhan biasanya memperlihatkan dinamika iman pemazmur...

SH: Mzm 88:1-18 - Masih Ada Pengharapan dalam Tuhan (Minggu, 27 November 2016) Masih Ada Pengharapan dalam Tuhan
Percaya kepada Tuhan tidak secara otomatis membuat orang beriman terhindar
...

SH: Mzm 88:1-18 - Asa Dalam Keputusasaan (Selasa, 3 Desember 2019) Asa Dalam Keputusasaan
Apakah Anda pernah berada dalam titik terendah dan tidak bisa bangkit lagi? Kondisi inilah...


Topik Teologia: Mzm 88:1 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Berkomunikasi dengan Allah
...

Topik Teologia: Mzm 88:3 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Berkomunikasi dengan Allah
Berdoa kepada Allah
Unsur-unsur Doa
...

Topik Teologia: Mzm 88:9 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia
Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...

Topik Teologia: Mzm 88:11 - -- Eskatologi
Kematian
Keadaan Peralihan adalah Pemisahan dari Keberadaan di Bumi
...

Topik Teologia: Mzm 88:12 - -- Eskatologi
Kematian
Keadaan Peralihan adalah Pemisahan dari Keberadaan di Bumi
...

Topik Teologia: Mzm 88:13 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Berkomunikasi dengan Allah
Berdoa kepada Allah
Waktu Berdoa
...
