FAYH NETBible YUN-IBR Diglot Ref. Silang Nama Judul Artikel Himne PEDIA MEDIA Gambar Audio Kuno ITL - draft BaDeNo

Kidung Agung 1

  Boks Temuan
1:1 KIDUNG segala kidung ini dikarang oleh Raja Salomo: 1 1:2 "Ciumlah aku berkali-kali, karena cintamu lebih nikmat daripada air anggur. 1:3 Alangkah harum minyak wangimu, dan alangkah agungnya namamu! Tidak heran gadis-gadis cinta kepadamu! 1:4 Bawalah aku bersamamu; marilah kita lari bersama!" "Raja telah membawa aku ke dalam istananya. Betapa bahagianya kami nanti!" "Kami bersukacita atas engkau, kami sangat mengagumi engkau. Kami memuji-muji cintamu lebih daripada air anggur. Tidak heran gadis-gadis cinta kepadamu!" 1:5 "Hai Gadis-gadis Yerusalem, aku hitam tetapi cantik, seperti kemah orang Kedar." "Indah seperti tirai-tirai di istana Raja Salomo!" 2 1:6 "Janganlah menghina aku, (hai Gadis-gadis Yerusalem,) hanya karena kulitku hitam -- terik mataharilah yang telah membuat aku begini. Saudara-saudaraku laki-laki marah kepadaku dan menyuruh aku menjaga kebun-kebun anggur. Tetapi kebun anggurku sendiri tidak ada yang menjaga. (Lihatlah apa yang terjadi atas diriku!)" 3 1:7 "Katakanlah kepadaku, ya Kekasihku, ke manakah kaubawa kawanan dombamu untuk mencari rumput hari ini? Di manakah engkau beristirahat dengan domba-domba itu pada tengah hari? Karena aku akan datang menyusul engkau ke situ, supaya aku tidak usah mencari-cari ke sana ke mari di antara kawanan domba teman-temanmu." 1:8 "Jika engkau tidak tahu, hai Manisku, yang tercantik di antara wanita, ikutilah jejak domba-domba ke perkemahan para gembala. Gembalakanlah anak-anak kambingmu di dekatnya. 1:9 Engkau sungguh cantik, Buah Hatiku, bagaikan kuda betina yang menarik kereta Firaun! 4 1:10 Alangkah indahnya pipimu, dengan untaian rambut terjurai di atasnya! Alangkah anggun lehermu dililit kalung permata yang panjang itu. 1:11 Akan kami buatkan bagimu untaian emas dan manik-manik perak." 5 1:12 "Sementara raja berbaring di peraduannya, semerbak minyak wangiku memenuhi ruangan. 6 1:13 Kekasihku bagaikan sebungkus mur tersisip di antara buah dadaku." 7 1:14 "Buah hatiku bagaikan serangkaian bunga-bunga yang harum di kebun-kebun anggur En-Gedi. 8 1:15 Alangkah cantiknya engkau, Kekasihku, alangkah cantiknya! Matamu lembut seperti burung merpati. 9 1:16 Sungguh cantik dan menarik engkau, terbaring di peraduan yang empuk dan nyaman, 1:17 di rumah yang tiang-tiangnya kayu aras dan dinding-dindingnya kayu eru."
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:1]   1 Full Life

Nas : Kid 1:1

Inilah judul kitab itu sendiri di dalam naskah Ibraninya. Artinya ialah kidung yang paling baik atau akbar. Salomo menggubah 1005 buah kidung (1Raj 4:32).


[1:5]   2 Full Life

Nas : Kid 1:5

Kemah pada umumnya dibuat dari bulu domba jantan hitam. Kedar adalah sebuah suku Arab keturunan Ismael (Kej 25:13; bd. Yes 21:16-17); oleh karena itu beberapa orang telah menganjurkan bahwa mempelai wanita adalah seorang putri Arab.


[1:6]   3 Full Life

Nas : Kid 1:6

Kakak-kakak yang kejam dari mempelai wanita telah memaksa dia untuk menjaga dan memelihara kebun anggur mereka, sesuatu yang tidak dilakukannya untuk kebunnya sendiri. Kerja di udara terbuka ini mungkin menyebabkan kulitnya menjadi begitu hitam, berbeda sekali dengan gadis-gadis cantik Yerusalem yang bertopi -- sekalipun kerja keras tidak merusak kecantikan dirinya yang asli (ayat Kid 1:5). Mengingat ayat-ayat ini sulit untuk menerima pandangan beberapa orang bahwa pembicaranya di sini adalah putri Firaun (1Raj 3:1). Gadis Sulam ini mungkin putri yang pertama-tama dikasihi Salomo dan dinikahinya sebelum dia mengadakan pernikahan karena persekutuan politik.


[1:9]   4 Full Life

Nas : Kid 1:9

Ibraninya berarti "kawanku" dalam pengertian "sahabatku" (juga lih. Kid 2:10; 4:1,7,dst.). Inilah istilah kasih yang dipakai sebelum menikah. Perbandingan dengan kuda pada masa itu dianggap suatu pujian.


[1:11]   5 Full Life

Nas : Kid 1:11

Berbeda dengan pakaian gembalanya yang sederhana, ia akan dihiasi dengan permata dan kalung emas bermanik-manik perak.


[1:12]   6 Full Life

Nas : Kid 1:12

Narwastu adalah semacam minyak wangi yang dibuat dari sebuah tanaman berbau wangi dari Himalaya.


[1:13]   7 Full Life

Nas : Kid 1:13

Mur adalah damar berbau harum dari kulit kayu pohon balsam yang tumbuh di Arab dan India. Seikat mur itu mungkin dimasukkan dalam sebuah kantong wewangian. Bahasa Ibrani dalam sisa ayat ini menunjukkan bahwa mur, bukan sang kekasih, yang akan tersisip di antara buah dadanya; dengan kata lain, pikiran tentang mempelai laki-laki akan bersama-sama dia, serta menyegarkan dia seperti halnya mur.


[1:14]   8 Full Life

Nas : Kid 1:14

Bunga pacar menghasilkan celupan berwarna jingga dan memiliki bau yang menyenangkan.


[1:15]   9 Full Life

Nas : Kid 1:15

Perbandingan ini rupanya mengacu pada kepolosan. Gadis Sulam itu tidak mempergunakan lirikan-lirikan yang memikat untuk merangsang perasaan yang keji.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.56 detik
dipersembahkan oleh YLSA