Yohanes 4:15 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 4:15 |
Kata perempuan itu kepada-Nya: "Tuhan, berikanlah aku air itu, supaya aku tidak haus o dan tidak usah datang lagi ke sini untuk menimba air." |
AYT (2018) | Perempuan itu berkata kepada Yesus, “Tuan, berilah aku air itu supaya aku tidak akan haus lagi dan aku tidak perlu datang lagi ke sini untuk menimba air.” |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 4:15 |
Maka kata perempuan itu kepada-Nya, "Ya Tuan, berilah hamba air itu, supaya jangan kiranya hamba dahaga dan tak usah lagi hamba datang ke mari mencedok air." |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 4:15 |
Kata wanita itu, "Tuan, berilah saya air itu, supaya saya tidak haus lagi; dan tidak perlu kembali ke sini untuk mengambil air." |
TSI (2014) | Kata perempuan itu, “Bapak, berikanlah air itu untuk saya, supaya saya tidak haus lagi dan tidak usah kembali menimba air di sini!” |
MILT (2008) | Wanita itu berkata kepada-Nya, "Tuhan Tuan 2962, berikanlah kepadaku air itu, supaya aku tidak akan haus bahkan aku tidak perlu datang ke sini untuk menimba air." |
Shellabear 2011 (2011) | Lalu kata perempuan itu kepada-Nya, "Tuan, berilah aku air itu, supaya aku tidak merasa dahaga dan tidak perlu datang lagi kemari untuk menimba air." |
AVB (2015) | Perempuan itu berkata, “Tuan, berikanlah air itu kepadaku, supaya aku tidak dahaga lagi dan tidak perlu lagi datang ke perigi ini mengambil air.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 4:15 |
|
TL ITL © SABDAweb Yoh 4:15 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 4:15 |
Kata perempuan itu kepada-Nya: "Tuhan, berikanlah 1 aku air itu, supaya aku tidak haus dan tidak usah datang lagi ke sini untuk menimba air." |
![]() [+] Bhs. Inggris |