Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 7:10

Konteks
NETBible

He returns no more to his house, nor does his place of residence 1  know him 2  any more.

NASB ©

biblegateway Job 7:10

"He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore.

HCSB

He will never return to his house; his hometown will no longer remember him.

LEB

He doesn’t come back home again, and his household doesn’t recognize him anymore.

NIV ©

biblegateway Job 7:10

He will never come to his house again; his place will know him no more.

ESV

he returns no more to his house, nor does his place know him anymore.

NRSV ©

bibleoremus Job 7:10

they return no more to their houses, nor do their places know them any more.

REB

he never returns to his house, and his abode knows him no more.

NKJV ©

biblegateway Job 7:10

He shall never return to his house, Nor shall his place know him anymore.

KJV

He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He shall return
<07725> (8799)
no more to his house
<01004>_,
neither shall his place
<04725>
know
<05234> (8686)
him any more.
NASB ©

biblegateway Job 7:10

"He will not return
<07725>
again
<05750>
to his house
<01004>
, Nor
<03808>
will his place
<04725>
know
<05234>
him anymore
<05750>
.
LXXM
oud
<3761
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
epistreqh
<1994
V-AAS-3S
eti
<2089
ADV
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
idion
<2398
A-ASM
oikon
<3624
N-ASM
oude
<3761
CONJ
mh
<3165
ADV
epignw
<1921
V-AAS-3S
auton
<846
D-ASM
eti
<2089
ADV
o
<3588
T-NSM
topov
<5117
N-NSM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
He returns
<07725>
no
<03808>
more
<05750>
to his house
<01004>
, nor
<03808>
does his place
<04725>
of residence know
<05234>
him any more
<05750>
.
HEBREW
wmqm
<04725>
dwe
<05750>
wnryky
<05234>
alw
<03808>
wtybl
<01004>
dwe
<05750>
bwsy
<07725>
al (7:10)
<03808>

NETBible

He returns no more to his house, nor does his place of residence 1  know him 2  any more.

NET Notes

tn M. Dahood suggests the meaning is the same as “his abode” (“Hebrew-Ugaritic Lexicography V,” Bib 48 [1967]: 421-38).

tn The verb means “to recognize” by seeing. “His place,” the place where he was living, is the subject of the verb. This personification is intended simply to say that the place where he lived will not have him any more. The line is very similar to Ps 103:16b – when the wind blows the flower away, its place knows it no more.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA