Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 2:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 2:7

Lalu dengan diam-diam Herodes memanggil orang-orang majus itu dan dengan teliti bertanya kepada mereka, bilamana bintang itu nampak.

AYT (2018)

Kemudian, Herodes diam-diam memanggil orang-orang Majus itu, meminta kepastian dari mereka tentang waktu bersinarnya bintang itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 2:7

Kemudian daripada itu dirahasiakan oleh Herodes memanggil segala orang majus, lalu diselidikinya dengan teliti ketika mana yang telah kelihatan bintang itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 2:7

Sesudah mendapat keterangan itu, Herodes memanggil ahli-ahli bintang dari Timur itu secara diam-diam. Lalu ia bertanya kepada mereka kapan tepatnya bintang itu mulai kelihatan.

TSI (2014)

Kemudian Herodes mengadakan pertemuan tertutup bersama rombongan penafsir bintang itu sehingga dia mendapatkan keterangan yang tepat dari mereka tentang kapan bintang itu muncul pertama kali.

MILT (2008)

Kemudian Herodes, setelah memanggil orang-orang majus itu secara diam-diam, ia meminta kepastian dari mereka saat tampaknya bintang itu.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu Herodes memanggil orang-orang majusi itu secara diam-diam. Dimintanya keterangan yang rinci dari mereka kapan bintang itu mulai kelihatan.

AVB (2015)

Setelah itu, Raja Herodes berjumpa secara rahsia dengan ahli-ahli ilmu bintang itu dan mendapat tahu daripada mereka dengan tepat bila bintang itu terbit.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 2:7

Lalu
<5119>
dengan diam-diam
<2977>
Herodes
<2264>
memanggil
<2564>
orang-orang majus
<3097>
itu dan dengan teliti bertanya
<198>
kepada mereka
<846>
, bilamana
<5550>
bintang
<792>
itu nampak
<5316>
.

[<3844>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 2:7

Kemudian
<5119>
daripada itu dirahasiakan
<2977>
oleh Herodes
<2264>
memanggil
<2564>
segala orang majus
<3097>
, lalu diselidikinya
<198>
dengan teliti
<3844>
ketika
<5550>
mana yang telah kelihatan
<5316>
bintang
<792>
itu.
AYT ITL
Kemudian
<5119>
, Herodes
<2264>
diam-diam
<2977>
memanggil
<2564>
orang-orang Majus
<3097>
itu, meminta kepastian
<198>
dari
<3844>
mereka
<846>
tentang waktu
<5550>
bersinarnya
<5316>
bintang
<792>
itu.
AVB ITL
Setelah itu
<5119>
, Raja Herodes
<2264>
berjumpa
<2564>
secara rahsia
<2977>
dengan ahli-ahli ilmu bintang
<3097>
itu dan mendapat tahu daripada
<3844>
mereka
<846>
dengan tepat
<198>
bila bintang
<792>
itu terbit
<5316>
.

[<5550>]
GREEK WH
τοτε
<5119>
ADV
ηρωδης
<2264>
N-NSM
λαθρα
<2977>
ADV
καλεσας
<2564> <5660>
V-AAP-NSM
τους
<3588>
T-APM
μαγους
<3097>
N-APM
ηκριβωσεν
<198> <5656>
V-AAI-3S
παρ
<3844>
PREP
αυτων
<846>
P-GPM
τον
<3588>
T-ASM
χρονον
<5550>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
φαινομενου
<5316> <5730>
V-PEP-GSM
αστερος
<792>
N-GSM
GREEK SR
τοτε
¶Τότε
τότε
<5119>
D
ηρωδησ
Ἡρῴδης
Ἡρῴδης
<2264>
N-NMS
λαθρα
λάθρᾳ
λάθρᾳ
<2977>
D
καλεσασ
καλέσας
καλέω
<2564>
V-PAANMS
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
μαγουσ
μάγους,
μάγος
<3097>
N-AMP
ηκριβωσεν
ἠκρίβωσεν
ἀκριβόω
<198>
V-IAA3S
παρ
παρʼ
παρά
<3844>
P
αυτων
αὐτῶν
αὐτός
<846>
R-3GMP
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
χρονον
χρόνον
χρόνος
<5550>
N-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
φαινομενου
φαινομένου
φαίνω
<5316>
V-PPMGMS
αστεροσ
ἀστέρος.
ἀστήρ
<792>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 2:7

1 Lalu dengan diam-diam Herodes memanggil orang-orang majus itu dan dengan teliti bertanya kepada mereka, bilamana bintang itu nampak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA