Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 1:15

Konteks
NETBible

When you spread out your hands in prayer, I look the other way; 1  when you offer your many prayers, I do not listen, because your hands are covered with blood. 2 

NASB ©

biblegateway Isa 1:15

"So when you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; Yes, even though you multiply prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood.

HCSB

When you lift up your hands in prayer , I will refuse to look at you; even if you offer countless prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood.

LEB

So when you stretch out your hands in prayer, I will turn my eyes away from you. Even though you offer many prayers, I will not listen because your hands are covered with blood.

NIV ©

biblegateway Isa 1:15

When you spread out your hands in prayer, I will hide my eyes from you; even if you offer many prayers, I will not listen. Your hands are full of blood;

ESV

When you spread out your hands, I will hide my eyes from you; even though you make many prayers, I will not listen; your hands are full of blood.

NRSV ©

bibleoremus Isa 1:15

When you stretch out your hands, I will hide my eyes from you; even though you make many prayers, I will not listen; your hands are full of blood.

REB

When you hold out your hands in prayer, I shall turn away my eyes. Though you offer countless prayers, I shall not listen; there is blood on your hands.

NKJV ©

biblegateway Isa 1:15

When you spread out your hands, I will hide My eyes from you; Even though you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood.

KJV

And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when ye spread forth
<06566> (8763)
your hands
<03709>_,
I will hide
<05956> (8686)
mine eyes
<05869>
from you: yea, when ye make many
<07235> (8686)
prayers
<08605>_,
I will not hear
<08085> (8802)_:
your hands
<03027>
are full
<04390> (8804)
of blood
<01818>_.
{make...: Heb. multiply prayer} {blood: Heb. bloods}
NASB ©

biblegateway Isa 1:15

"So when you spread
<06566>
out your hands
<03709>
in prayer, I will hide
<05956>
My eyes
<05869>
from you; Yes
<01571>
, even
<01571>
though
<03588>
you multiply
<07235>
prayers
<08605>
, I will not listen
<08085>
. Your hands
<03027>
are covered
<04390>
with blood
<01818>
.
LXXM
otan
<3752
ADV
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
ekteinhte
<1614
V-AAS-2P
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
apostreqw
<654
V-FAI-1S
touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
mou
<1473
P-GS
af
<575
PREP
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
plhyunhte
<4129
V-PAS-2P
thn
<3588
T-ASF
dehsin
<1162
N-ASF
ouk
<3364
ADV
eisakousomai
<1522
V-FMI-1S
umwn
<4771
P-GP
ai
<3588
T-NPF
gar
<1063
PRT
ceirev
<5495
N-NPF
umwn
<4771
P-GP
aimatov
<129
N-GSN
plhreiv
<4134
A-NPM
NET [draft] ITL
When you spread out
<06566>
your hands
<03709>
in prayer, I look the other way
<05956>
; when
<03588>
you offer
<07235>
your many
<07235>
prayers
<08605>
, I do not
<0369>
listen
<08085>
, because your hands
<03027>
are covered
<04390>
with blood
<01818>
.
HEBREW
walm
<04390>
Mymd
<01818>
Mkydy
<03027>
ems
<08085>
ynnya
<0369>
hlpt
<08605>
wbrt
<07235>
yk
<03588>
Mg
<01571>
Mkm
<04480>
ynye
<05869>
Mylea
<05956>
Mkypk
<03709>
Mkvrpbw (1:15)
<06566>

NETBible

When you spread out your hands in prayer, I look the other way; 1  when you offer your many prayers, I do not listen, because your hands are covered with blood. 2 

NET Notes

tn Heb “I close my eyes from you.”

sn This does not just refer to the blood of sacrificial animals, but also the blood, as it were, of their innocent victims. By depriving the poor and destitute of proper legal recourse and adequate access to the economic system, the oppressors have, for all intents and purposes, “killed” their victims.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.31 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA