Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 11:10

Konteks
NETBible

For everyone who asks 1  receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door 2  will be opened.

NASB ©

biblegateway Luk 11:10

"For everyone who asks, receives; and he who seeks, finds; and to him who knocks, it will be opened.

HCSB

For everyone who asks receives, and the one who searches finds, and to the one who knocks, the door will be opened.

LEB

For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.

NIV ©

biblegateway Luk 11:10

For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.

ESV

For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.

NRSV ©

bibleoremus Luk 11:10

For everyone who asks receives, and everyone who searches finds, and for everyone who knocks, the door will be opened.

REB

For everyone who asks receives, those who seek find, and to those who knock, the door will be opened.

NKJV ©

biblegateway Luk 11:10

"For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.

KJV

For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
every one
<3956>
that asketh
<154> (5723)
receiveth
<2983> (5719)_;
and
<2532>
he that seeketh
<2212> (5723)
findeth
<2147> (5719)_;
and
<2532>
to him that knocketh
<2925> (5723)
it shall be opened
<455> (5691)_.
NASB ©

biblegateway Luk 11:10

"For everyone
<3956>
who asks
<154>
, receives
<2983>
; and he who seeks
<2212>
, finds
<2147>
; and to him who knocks
<2925>
, it will be opened
<455>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
everyone
<3956>
who asks
<154>
receives
<2983>
, and
<2532>
the one who seeks
<2212>
finds
<2147>
, and
<2532>
to the one who knocks
<2925>
, the door will be opened
<455>
.
GREEK WH
πας
<3956>
A-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
αιτων
<154> <5723>
V-PAP-NSM
λαμβανει
<2983> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ζητων
<2212> <5723>
V-PAP-NSM
ευρισκει
<2147> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
τω
<3588>
T-DSM
κρουοντι
<2925> <5723>
V-PAP-DSM
{VAR1: ανοιγησεται
<455> <5691>
V-2FPI-3S
} {VAR2: <ανοιγησεται>
<455> <5691>
V-2FPI-3S
}
GREEK SR
πασ
Πᾶς
πᾶς
<3956>
S-NMS
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
ο


<3588>
R-NMS
αιτων
αἰτῶν
αἰτέω
<154>
V-PPANMS
λαμβανει
λαμβάνει,
λαμβάνω
<2983>
V-IPA3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
ο


<3588>
R-NMS
ζητων
ζητῶν
ζητέω
<2212>
V-PPANMS
ευρισκει
εὑρίσκει,
εὑρίσκω
<2147>
V-IPA3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
τω
τῷ

<3588>
R-DMS
κρουοντι
κρούοντι
κρούω
<2925>
V-PPADMS
ανυγησεται
ἀνοιγήσεται.’
ἀνοίγω
<455>
V-IFP3S

NETBible

For everyone who asks 1  receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door 2  will be opened.

NET Notes

sn The actions of asking, seeking, and knocking are repeated here from v. 9 with the encouragement that God does respond.

tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity.




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA