Zakharia 12:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Za 12:5 |
Sesudah itu kaum-kaum di Yehuda akan berkata dalam hatinya: Penduduk Yerusalem mempunyai kekuatan f oleh karena TUHAN semesta alam, Allah mereka. |
| AYT (2018) | Sesudah itu, kepala kaum Yehuda akan berkata dalam hatinya, ‘Penduduk Yerusalem memiliki kekuatan karena TUHAN semesta alam, Allah mereka.’ |
| TL (1954) © SABDAweb Za 12:5 |
Lalu segala pemimpin orang Yehuda akan berkata dalam hatinya: Bahwa orang isi Yeruzalem bagi-Ku akan kuat dengan tolongan Tuhan serwa sekalian alam, Allahnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Za 12:5 |
Lalu keluarga-keluarga Yehuda akan berkata dalam hati, 'TUHAN Yang Mahakuasalah yang memberi kekuatan kepada umat-Nya yang tinggal di Yerusalem.' |
| MILT (2008) | Maka para pemimpin Yehuda akan berkata dalam hatinya: Penduduk Yerusalem bersama TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635, Allah Elohim 0430 mereka, adalah kekuatan bagiku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Maka para kepala kaum Yuda akan berkata dalam hati mereka, Penduduk Yerusalem memiliki kekuatan karena ALLAH, Tuhan semesta alam, Tuhan mereka. |
| AVB (2015) | Maka para ketua kaum Yehuda akan berkata dalam hati mereka, ‘Penduduk Yerusalem memiliki kekuatan kerana TUHAN alam semesta, Allah mereka.’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Za 12:5 |
|
| TL ITL © SABDAweb Za 12:5 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Za 12:5 |
Sesudah itu kaum-kaum di Yehuda akan berkata dalam hatinya: Penduduk Yerusalem mempunyai kekuatan f oleh karena TUHAN semesta alam, Allah mereka. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Za 12:5 |
Sesudah itu kaum-kaum 1 di Yehuda akan berkata dalam hatinya: Penduduk 2 Yerusalem mempunyai kekuatan oleh karena TUHAN semesta alam, Allah mereka. |
| Catatan Full Life |
Za 12:3-9 1 Nas : Za 12:3-9 Pada akhir zaman, banyak bangsa akan berkumpul menentang Yerusalem dan Israel. Allah akan turun tangan dan membinasakan musuh-musuh mereka, dan negara-negara adikuasa akan dikalahkan di pertempuran Harmagedon Wahy 19:19; lihat cat. --> Wahy 16:16). [atau ref. Wahy 16:16] |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

