Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 12:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 12:5

Sesudah itu kaum-kaum di Yehuda akan berkata dalam hatinya: Penduduk Yerusalem mempunyai kekuatan f  oleh karena TUHAN semesta alam, Allah mereka.

AYT (2018)

Sesudah itu, kepala kaum Yehuda akan berkata dalam hatinya, ‘Penduduk Yerusalem memiliki kekuatan karena TUHAN semesta alam, Allah mereka.’

TL (1954) ©

SABDAweb Za 12:5

Lalu segala pemimpin orang Yehuda akan berkata dalam hatinya: Bahwa orang isi Yeruzalem bagi-Ku akan kuat dengan tolongan Tuhan serwa sekalian alam, Allahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 12:5

Lalu keluarga-keluarga Yehuda akan berkata dalam hati, 'TUHAN Yang Mahakuasalah yang memberi kekuatan kepada umat-Nya yang tinggal di Yerusalem.'

MILT (2008)

Maka para pemimpin Yehuda akan berkata dalam hatinya: Penduduk Yerusalem bersama TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635, Allah Elohim 0430 mereka, adalah kekuatan bagiku.

Shellabear 2011 (2011)

Maka para kepala kaum Yuda akan berkata dalam hati mereka, Penduduk Yerusalem memiliki kekuatan karena ALLAH, Tuhan semesta alam, Tuhan mereka.

AVB (2015)

Maka para ketua kaum Yehuda akan berkata dalam hati mereka, ‘Penduduk Yerusalem memiliki kekuatan kerana TUHAN alam semesta, Allah mereka.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 12:5

Sesudah itu kaum-kaum
<0441>
di Yehuda
<03063>
akan berkata
<0559>
dalam hatinya
<03820>
: Penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
mempunyai kekuatan
<0556>
oleh karena TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
, Allah
<0430>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Za 12:5

Lalu
<0559>
segala pemimpin
<0441>
orang Yehuda
<03063>
akan berkata
<0559>
dalam hatinya
<03820>
: Bahwa orang isi
<03427>
Yeruzalem
<03389>
bagi-Ku akan kuat
<0556>
dengan tolongan Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
, Allahnya
<0430>
.
AYT ITL
Sesudah itu, kepala kaum
<0441>
Yehuda
<03063>
akan berkata
<0559>
dalam hatinya
<03820>
, ‘Penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
memiliki kekuatan
<0556>
karena TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
, Allah
<0430>
mereka.’

[<00>]
HEBREW
Mhyhla
<0430>
twabu
<06635>
hwhyb
<03068>
Mlswry
<03389>
ybsy
<03427>
yl
<0>
huma
<0556>
Mblb
<03820>
hdwhy
<03063>
ypla
<0441>
wrmaw (12:5)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 12:5

Sesudah itu kaum-kaum di Yehuda akan berkata dalam hatinya: Penduduk Yerusalem mempunyai kekuatan f  oleh karena TUHAN semesta alam, Allah mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 12:5

Sesudah itu kaum-kaum 1  di Yehuda akan berkata dalam hatinya: Penduduk 2  Yerusalem mempunyai kekuatan oleh karena TUHAN semesta alam, Allah mereka.

Catatan Full Life

Za 12:3-9 1

Nas : Za 12:3-9

Pada akhir zaman, banyak bangsa akan berkumpul menentang Yerusalem dan Israel. Allah akan turun tangan dan membinasakan musuh-musuh mereka, dan negara-negara adikuasa akan dikalahkan di pertempuran Harmagedon Wahy 19:19;

lihat cat. --> Wahy 16:16).

[atau ref. Wahy 16:16]

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA