Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 21:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 21:36

Dan dari suku Ruben: Bezer x  dengan tanah-tanah penggembalaannya, Yahas y  dengan tanah-tanah penggembalaannya,

AYT (2018)

Dari suku Ruben: Bezer dengan padang-padang rumputnya, Yahas dengan padang-padang rumputnya,

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 21:36

Maka dari pada suku Rubin negeri Bezer dengan tanah rumputnya dan Yahza dengan tanah rumputnya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 21:36

(21:34)

TSI (2014)

(21:34)

MILT (2008)

Dan dari suku Ruben: Bezer beserta tanah-tanahnya yang terbuka, dan Yahas beserta tanah-tanahnya yang terbuka,

Shellabear 2011 (2011)

Dari suku Ruben diberikan Bezer, Yahas,

AVB (2015)

Daripada suku Ruben diberikan Bezer, Yahas,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 21:36

Dan dari suku
<04294>
Ruben
<07205>
: Bezer
<01221>
dengan tanah-tanah penggembalaannya
<04054>
, Yahas
<03096>
dengan tanah-tanah penggembalaannya
<04054>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yos 21:36

Maka dari pada suku
<04294>
Rubin
<07205>
negeri Bezer
<01221>
dengan tanah rumputnya
<04054>
dan Yahza
<03096>
dengan tanah rumputnya
<04054>
,
AYT ITL
Dari suku
<04294>
Ruben
<07205>
: Bezer
<01221>
dengan padang-padang rumputnya
<04054>
, Yahas
<03096>
dengan padang-padang rumputnya
<04054>
,

[<0853> <0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Daripada suku
<04294>
Ruben
<07205>
diberikan Bezer
<01221>
, Yahas
<03096>
,

[<0853> <0853> <04054> <0853> <0853> <04054>]
HEBREW
hsrgm
<04054>
taw
<0853>
huhy
<03096>
taw
<0853>
hsrgm
<04054>
taw
<0853>
rub
<01221>
ta
<0853>
Nbwar
<07205>
hjmmw (21:36)
<04294>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 21:36

3 Dan dari suku Ruben: Bezer 1  dengan tanah-tanah penggembalaannya, Yahas 2  dengan tanah-tanah penggembalaannya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA