Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 21:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 21:28

Dan dari suku Isakhar: i  Kisyon j  dengan tanah-tanah penggembalaannya, Dobrat k  dengan tanah-tanah penggembalaannya,

AYT (2018)

Dari suku Isakhar: Kisyon dengan padang-padang rumputnya, Daberat dengan padang-padang rumputnya,

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 21:28

Maka dari pada suku Isakhar negeri Kisyon dengan tanah rumputnya dan Doberat dengan tanah rumputnya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 21:28

(21:27)

MILT (2008)

Dan dari suku Isakhar mereka mendapatkan Kishon beserta tanah-tanahnya yang terbuka, dan Dabaret beserta tanah-tanahnya yang terbuka,

Shellabear 2011 (2011)

Dari suku Isakhar diberikan Kisyon, Dobrat,

AVB (2015)

Daripada suku Isakhar diberikan Kisyon, Dobrat,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 21:28

Dan dari suku
<04294>
Isakhar
<03485>
: Kisyon
<07191>
dengan tanah-tanah penggembalaannya
<04054>
, Dobrat
<01705>
dengan tanah-tanah penggembalaannya
<04054>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yos 21:28

Maka dari pada suku
<04294>
Isakhar
<03485>
negeri Kisyon
<07191>
dengan tanah rumputnya
<04054>
dan Doberat
<01705>
dengan tanah rumputnya
<04054>
,
AYT ITL
Dari suku
<04294>
Isakhar
<03485>
: Kisyon
<07191>
dengan padang-padang rumputnya
<04054>
, Daberat
<01705>
dengan padang-padang rumputnya
<04054>
,

[<0853> <0853> <0853> <0853>]
HEBREW
hsrgm
<04054>
taw
<0853>
trbd
<01705>
ta
<0853>
hsrgm
<04054>
taw
<0853>
Nwysq
<07191>
ta
<0853>
rsvy
<03485>
hjmmw (21:28)
<04294>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 21:28

Dan dari suku Isakhar: Kisyon dengan tanah-tanah penggembalaannya, Dobrat 1  dengan tanah-tanah penggembalaannya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA