Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 13:32

Konteks
NETBible

If God is glorified in him, 1  God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away. 2 

NASB ©

biblegateway Joh 13:32

if God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him immediately.

HCSB

If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself and will glorify Him at once.

LEB

If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and will glorify him immediately.

NIV ©

biblegateway Joh 13:32

If God is glorified in him, God will glorify the Son in himself, and will glorify him at once.

ESV

If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and glorify him at once.

NRSV ©

bibleoremus Joh 13:32

If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself and will glorify him at once.

REB

If God is glorified in him, God will also glorify him in himself; and he will glorify him now.

NKJV ©

biblegateway Joh 13:32

"If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and glorify Him immediately.

KJV

If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If
<1487>
God
<2316>
be glorified
<1392> (5681)
in
<1722>
him
<846>_,
God
<2316>
shall
<1392> (0)
also
<2532>
glorify
<1392> (5692)
him
<846>
in
<1722>
himself
<1438>_,
and
<2532>
shall
<1392> (0)
straightway
<2117>
glorify
<1392> (5692)
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Joh 13:32

if
<1487>
God
<2316>
is glorified
<1392>
in Him, God
<2316>
will also
<2532>
glorify
<1392>
Him in Himself
<846>
, and will glorify
<1392>
Him immediately
<2117>
.
NET [draft] ITL
If God
<2316>
is glorified in him, God will
<1392>
also
<2532>
glorify
<1392>
him
<846>
in
<1722>
himself
<846>
, and
<2532>
he will glorify
<1392>
him
<846>
right away
<2117>
.
GREEK WH
{VAR2: [ει
<1487>
COND
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
εδοξασθη
<1392> <5681>
V-API-3S
εν
<1722>
PREP
αυτω]
<846>
P-DSM
} και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
δοξασει
<1392> <5692>
V-FAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
και
<2532>
CONJ
ευθυς
<2117>
ADV
δοξασει
<1392> <5692>
V-FAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
D
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
δοξασει
δοξάσει
δοξάζω
<1392>
V-IFA3S
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
αυτω
αὑτῷ,
αὐτός
<846>
R-3DMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ευθυσ
εὐθὺς
εὐθύς
<2112>
D
δοξασει
δοξάσει
δοξάζω
<1392>
V-IFA3S
αυτον
αὐτόν.
αὐτός
<846>
R-3AMS

NETBible

If God is glorified in him, 1  God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away. 2 

NET Notes

tc A number of early mss (Ì66 א* B C* D L W al as well as several versional witnesses) do not have the words “If God is glorified in him,” while the majority of mss have the clause (so א2 A C2 Θ Ψ Ë13 33 Ï lat). Although the mss that omit the words are significantly better witnesses, the omission may have occurred because of an error of sight due to homoioteleuton (v. 31 ends in ἐν αὐτῷ [en autw, “in him”], as does this clause). Further, the typical step-parallelism found in John is retained if the clause is kept intact (TCGNT 205-6). At the same time, it is difficult to explain how such a wide variety of witnesses would have accidentally deleted this clause, and arguments for intentional deletion are not particularly convincing. NA27 rightly places the words in brackets, indicating doubt as to their authenticity.

tn Or “immediately.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA