Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 11:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 11:1

Ada seorang yang sedang sakit, namanya Lazarus. Ia tinggal di Betania, v  kampung Maria dan adiknya Marta. w 

AYT (2018)

Ada seorang laki-laki yang sedang sakit, namanya Lazarus dari Betania, kampung Maria dan saudarinya, Marta.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 11:1

Adalah seorang yang sakit bernama Lazarus, orang Baitani, dari kampung Maryam dan saudaranya bernama Marta.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 11:1

Seorang yang bernama Lazarus tinggal di Betania bersama-sama dengan saudaranya Maria dan Marta.

TSI (2014)

Pada waktu itu, teman Yesus yang bernama Lazarus sedang sakit. Dia tinggal bersama dua saudarinya, yaitu Maria dan Marta, di kampung Betania dekat Yerusalem. (Maria ini yang akan meminyaki kaki Yesus dengan minyak harum dan mengusapnya dengan rambutnya.) Jadi kedua saudari Lazarus menyuruh orang pergi menemui Yesus untuk memberi kabar, “Tuhan, sahabat-Mu yang Engkau kasihi sedang sakit.”

MILT (2008)

Dan ada seorang yang sedang sakit, Lazarus dari Betania, dari desa Maria dan Marta, saudara perempuannya.

Shellabear 2011 (2011)

Ada seorang yang sedang sakit bernama Lazarus. Ia tinggal di Baitani, yaitu kampung asal Maryam dan Marta, saudaranya.

AVB (2015)

Pada suatu ketika, seorang lelaki bernama Lazarus jatuh sakit. Dia tinggal di Betania bersama dua orang saudara perempuannya bernama Maria dan Marta.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 11:1

Ada
<1510>
seorang
<5100>
yang sedang sakit
<770>
, namanya Lazarus
<2976>
. Ia tinggal di
<575>
Betania
<963>
, kampung
<2968>
Maria
<3137>
dan
<2532>
adiknya
<79> <846>
Marta
<3136>
.

[<1161> <1537>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 11:1

Adalah
<1510>
seorang
<5100>
yang sakit
<770>
bernama Lazarus
<2976>
, orang Baitani
<963>
, dari
<1537>
kampung
<2968>
Maryam
<3137>
dan
<2532>
saudaranya
<79>
bernama Marta
<3136>
.
AYT ITL
Ada
<1510>
seorang
<5100>
laki-laki yang sedang sakit
<770>
, namanya Lazarus
<2976>
dari
<575>
Betania
<963>
, kampung
<2968>
Maria
<3137>
dan
<2532>
saudarinya
<79>
, Marta
<3136>
.

[<1161> <1537> <846>]
AVB ITL
Pada suatu ketika, seorang
<5100>
lelaki bernama Lazarus
<2976>
jatuh sakit
<770>
. Dia tinggal di
<575>
Betania
<963>
bersama dua orang saudara perempuannya
<79>
bernama Maria
<3137>
dan
<2532>
Marta
<3136>
.

[<1510> <1161> <1537> <2968> <846>]
GREEK WH
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
δε
<1161>
CONJ
τις
<5100>
X-NSM
ασθενων
<770> <5723>
V-PAP-NSM
λαζαρος
<2976>
N-NSM
απο
<575>
PREP
βηθανιας
<963>
N-GSF
εκ
<1537>
PREP
της
<3588>
T-GSF
κωμης
<2968>
N-GSF
μαριας
<3137>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
μαρθας
<3136>
N-GSF
της
<3588>
T-GSF
αδελφης
<79>
N-GSF
αυτης
<846>
P-GSF
GREEK SR
ην
¶Ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
δε
δέ
δέ
<1161>
C
τισ
τις
τὶς
<5100>
E-NMS
ασθενων
ἀσθενῶν,
ἀσθενέω
<770>
V-PPANMS
λαζαροσ
Λάζαρος
Λάζαρος
<2976>
N-NMS
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
βηθανιασ
Βηθανίας
Βηθανία
<963>
N-GFS
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
κωμησ
κώμης
κώμη
<2968>
N-GFS
μαριασ
Μαρίας,
Μαρία
<3137>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
μαρθασ
Μάρθας
Μάρθα
<3136>
N-GFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
αδελφησ
ἀδελφῆς
ἀδελφή
<79>
N-GFS
αυτησ
αὐτῆς.
αὐτός
<846>
R-3GFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 11:1

1 Ada seorang yang sedang sakit 2 , namanya Lazarus 3 . Ia tinggal di Betania 4 , kampung Maria 5  dan adiknya Marta.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA