Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 8:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 8:19

Dan apabila orang berkata kepada kamu: "Mintalah petunjuk l  kepada arwah dan roh-roh peramal m  yang berbisik-bisik dan komat-kamit, n " maka jawablah: "Bukankah suatu bangsa patut meminta petunjuk o  kepada allahnya? Atau haruskah mereka meminta petunjuk kepada orang-orang mati bagi orang-orang hidup?"

AYT (2018)

Ketika mereka berkata kepadamu, “Carilah petunjuk dari para pemanggil arwah dan ahli sihir yang berbisik dan berkomat-kamit,” jawablah, “Bukankah suatu bangsa seharusnya meminta petunjuk dari Allahnya? Patutkah mereka meminta petunjuk kepada yang mati mengenai yang hidup?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 8:19

Maka apabila kata orang kepadamu: Bertanyakanlah orang yang bertenung-tenungan, dan yang tahu hikmat iblis, dan yang meraung dan yang mengulum-ulum itu, hendaklah kaujawab ini: Bukankah patut suatu bangsa bertanyakan Allahnya sendiri? patutkah ditanyakannya orang mati akan hal orang hidup?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 8:19

Tetapi orang-orang akan menyuruh kamu meminta petunjuk dari dukun-dukun yang berbisik-bisik dan berkomat-kamit. Orang-orang itu akan berkata, "Bukankah kita patut minta petunjuk dari arwah-arwah demi kepentingan orang hidup?"

MILT (2008)

Dan saat mereka berkata kepadamu, "Carilah ahli nujum dan ahli sihir yang mengoceh dan bergumam!" Haruskah suatu bangsa mencari allahnya Elohimnya 0430 kepada yang mati demi yang hidup?

Shellabear 2011 (2011)

Ketika orang berkata kepada kamu, "Carilah petunjuk dari para pemanggil arwah serta para ahli sihir yang meracau dan berkomat-kamit," maka jawablah, "Bukankah suatu bangsa patut meminta petunjuk kepada Tuhannya? Patutkah petunjuk untuk orang yang hidup mereka cari dari orang yang mati?"

AVB (2015)

Apabila orang berkata kepada kamu, “Carilah petunjuk daripada para pemanggil arwah serta para ahli sihir yang meracau dan terkumat-kamit,” maka jawablah, “Bukankah sesuatu bangsa patut meminta petunjuk daripada Allah mereka? Patutkah petunjuk untuk orang yang hidup dicari mereka daripada orang yang mati?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 8:19

Dan apabila
<03588>
orang berkata
<0559>
kepada
<0413>
kamu: "Mintalah petunjuk
<01875>
kepada
<0413>
arwah
<0178>
dan roh-roh peramal
<03049>
yang berbisik-bisik
<06850>
dan komat-kamit
<01897>
," maka jawablah: "Bukankah
<03808>
suatu bangsa
<05971>
patut meminta petunjuk
<01875>
kepada
<0413>
allahnya
<0430>
? Atau haruskah mereka meminta petunjuk kepada
<0413>
orang-orang mati
<04191>
bagi
<01157>
orang-orang hidup
<02416>
?"

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 8:19

Maka apabila
<03588>
kata
<0559>
orang kepadamu
<0413>
: Bertanyakanlah
<01875>
orang yang bertenung-tenungan
<0178>
, dan yang tahu hikmat iblis
<03049>
, dan yang meraung
<06850>
dan yang mengulum-ulum
<01897>
itu, hendaklah kaujawab ini: Bukankah
<03808>
patut suatu bangsa
<05971>
bertanyakan
<01875>
Allahnya
<0430>
sendiri? patutkah ditanyakannya orang mati
<04191>
akan
<01157>
hal orang hidup
<02416>
?
HEBREW
Mytmh
<04191>
la
<0413>
Myyxh
<02416>
deb
<01157>
srdy
<01875>
wyhla
<0430>
la
<0413>
Me
<05971>
awlh
<03808>
Myghmhw
<01897>
Mypupumh
<06850>
Mynedyh
<03049>
law
<0413>
twbah
<0178>
la
<0413>
wsrd
<01875>
Mkyla
<0413>
wrmay
<0559>
ykw (8:19)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 8:19

Dan apabila orang berkata kepada kamu: "Mintalah petunjuk 1  kepada arwah dan roh-roh peramal yang berbisik-bisik 2  dan komat-kamit," maka jawablah: "Bukankah suatu bangsa 3  patut meminta petunjuk 1  kepada allahnya? Atau haruskah mereka meminta petunjuk kepada orang-orang mati bagi orang-orang hidup 4 ?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA