Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 24:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 24:15

"Sebab itu permuliakanlah b  TUHAN di negeri-negeri timur, c  nama d  e  TUHAN, Allah Israel, di tanah-tanah pesisir f  laut!"

AYT (2018)

Sebab itu, muliakanlah TUHAN di timur, nama TUHAN, Allah Israel, di pesisir-pesisir laut.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 24:15

Bahkan, permuliakanlah Tuhan jikalau di dalam gua-gua sekalipun dan pada segala tepi laut akan nama Tuhan, Allah orang Israel!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 24:15

dan orang di timur akan memuji Dia. Penduduk di pesisir akan mengagungkan TUHAN, Allah Israel.

MILT (2008)

Oleh karena itu, muliakanlah TUHAN YAHWEH 03068 di timur, Nama TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, di pesisir-pesisir lautan.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu muliakanlah ALLAH di sebelah timur, muliakanlah nama ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, di daerah-daerah pesisir laut.

AVB (2015)

Oleh sebab itu muliakanlah TUHAN di sebelah timur, muliakanlah nama TUHAN, Allah Israel, di daerah-daerah pesisir laut.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 24:15

"Sebab itu
<03651> <05921>
permuliakanlah
<03513>
TUHAN
<03068>
di negeri-negeri timur, nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, di tanah-tanah pesisir
<0339>
laut
<03220>
!"

[<0217>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 24:15

Bahkan, permuliakanlah
<03513>
Tuhan
<03068>
jikalau
<03651>
di dalam gua-gua
<0217>
sekalipun dan pada segala tepi
<0339>
laut
<03220>
akan nama
<08034>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
!
AYT ITL
Sebab itu
<03651>
, muliakanlah
<03513>
TUHAN
<03068>
di timur, nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, di pesisir-pesisir
<0339>
laut
<03220>
.

[<05921> <0217> <00>]
AVB ITL
Oleh
<05921>
sebab itu
<03651>
muliakanlah
<03513>
TUHAN
<03068>
di sebelah timur, muliakanlah nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, di daerah-daerah pesisir
<0339>
laut
<03220>
.

[<0217> <00>]
HEBREW
o
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
Ms
<08034>
Myh
<03220>
yyab
<0339>
hwhy
<03068>
wdbk
<03513>
Myrab
<0217>
Nk
<03651>
le (24:15)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 24:15

"Sebab itu permuliakanlah b  TUHAN di negeri-negeri timur, c  nama d  e  TUHAN, Allah Israel, di tanah-tanah pesisir f  laut!"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 24:15

" 1 Sebab itu permuliakanlah 2  TUHAN di negeri-negeri timur, nama TUHAN, Allah Israel, di tanah-tanah pesisir laut!"

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 24:1--28:12 2

Nas : Yes 24:1-27:13

Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA