Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 19:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 19:2

Aku akan menggerakkan orang Mesir melawan orang Mesir, supaya mereka berperang, setiap orang melawan saudaranya, b  dan setiap orang melawan temannya, kota melawan kota, kerajaan melawan kerajaan; c 

AYT (2018)

“Aku akan membuat orang Mesir melawan orang Mesir. Mereka masing-masing akan berkelahi melawan saudara mereka, dan masing-masing melawan tetangga mereka sendiri. Kota melawan kota, kerajaan melawan kerajaan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 19:2

Karena Aku akan mengadu orang Mesir dengan orang Mesir, sehingga mereka itu berperang masing-masing dengan saudaranya dan masing-masing dengan kawannya, dan isi negeri dengan isi negeri dan kerajaan dengan kerajaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 19:2

TUHAN berkata, "Aku akan membangkitkan perang saudara di Mesir: Saudara lawan saudara, tetangga lawan tetangga, kota lawan kota dan kerajaan lawan kerajaan.

MILT (2008)

Dan Aku akan menggerakkan orang Mesir melawan orang Mesir lainnya, dan mereka akan berperang, masing-masing melawan saudaranya sendiri, dan masing-masing akan melawan tetangganya; kota melawan kota, kerajaan melawan kerajaan.

Shellabear 2011 (2011)

"Aku akan menggerakkan orang Mesir melawan orang Mesir. Mereka akan berperang melawan saudaranya masing-masing dan melawan temannya masing-masing, kota melawan kota, kerajaan melawan kerajaan.

AVB (2015)

“Aku akan menggerakkan orang Mesir berlawan sesama sendiri. Mereka akan berperang melawan saudara masing-masing dan melawan teman masing-masing, kota melawan kota, kerajaan melawan kerajaan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 19:2

Aku akan menggerakkan
<05526>
orang Mesir
<04714>
melawan orang Mesir
<04714>
, supaya mereka berperang
<03898>
, setiap orang
<0376>
melawan saudaranya
<0251>
, dan setiap orang
<0376>
melawan temannya
<07453>
, kota
<05892>
melawan kota
<05892>
, kerajaan
<04467>
melawan kerajaan
<04467>
;
TL ITL ©

SABDAweb Yes 19:2

Karena Aku akan mengadu
<05526>
orang Mesir
<04714>
dengan orang Mesir
<04714>
, sehingga mereka itu berperang
<03898>
masing-masing
<0376>
dengan saudaranya
<0251>
dan masing-masing
<0376>
dengan kawannya
<07453>
, dan isi negeri
<05892>
dengan isi negeri
<05892>
dan kerajaan
<04467>
dengan kerajaan
<04467>
.
AYT ITL
“Aku akan membuat
<05526>
orang Mesir
<04714>
melawan
<03898>
orang Mesir
<04714>
. Mereka masing-masing
<0376>
akan berkelahi melawan saudara
<0251>
mereka, dan masing-masing
<0376>
melawan tetangga
<07453>
mereka sendiri. Kota
<05892>
melawan kota
<05892>
, kerajaan
<04467>
melawan kerajaan
<04467>
.
HEBREW
hklmmb
<04467>
hklmm
<04467>
ryeb
<05892>
rye
<05892>
wherb
<07453>
syaw
<0376>
wyxab
<0251>
sya
<0376>
wmxlnw
<03898>
Myrumb
<04714>
Myrum
<04714>
ytkokow (19:2)
<05526>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 19:2

Aku akan menggerakkan orang Mesir melawan orang Mesir, supaya mereka berperang, setiap orang melawan saudaranya, b  dan setiap orang melawan temannya, kota melawan kota, kerajaan melawan kerajaan; c 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 19:2

Aku akan menggerakkan 1  2  orang Mesir melawan orang Mesir, supaya mereka berperang, setiap orang melawan saudaranya, dan setiap orang melawan temannya, kota melawan kota, kerajaan melawan kerajaan;

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 19:1-15 2

Nas : Yes 19:1-15

Yesaya menubuatkan hukuman Allah atas Mesir; oleh karena itu, tidak ada gunanya Yehuda bersekutu diri dengan Mesir melawan serbuan Asyur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA