Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 14:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 14:30

Yang paling hina dari umat-Ku akan mendapat makanan dan orang-orang miskin m  akan diam dengan tenteram, n  tetapi keturunanmu akan Kumatikan dengan kelaparan, o  dan sisa-sisamu p  akan Kubunuh. q 

AYT (2018)

Yang termiskin dari yang miskin akan mendapat makanan, dan orang-orang lemah akan berbaring dengan aman. Akan tetapi, Aku akan menghancurkan akarmu dengan kelaparan, dan kelaparan itu akan membunuh sisa-sisamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 14:30

Pada masa itu anak-anak sulung orang miskin akan beroleh makan puas-puas, dan segala orang papa akan berbaring dengan sentosa; apabila asalmu Kubunuh dengan lapar dan sisamu Kubinasakan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 14:30

Kamu akan ditimpa kelaparan hebat, dan semua orang yang tersisa akan dibunuh. Sebaliknya, orang yang paling miskin dari umat TUHAN akan mendapat makanan, dan orang-orang yang tak berdaya akan hidup dengan aman sentosa.

MILT (2008)

Sebaliknya, anak-anak sulung orang-orang miskin akan memberi makan, dan yang lemah akan berbaring dengan aman, tetapi Aku akan membunuh keturunanmu dengan kelaparan, dan kelaparan akan membunuh sisamu.

Shellabear 2011 (2011)

Yang termiskin di antara fakir miskin akan mendapat makanan dan kaum duafa akan berbaring dengan aman, tetapi Aku akan mematikan akarmu dengan kelaparan, orang-orangmu yang tersisa akan dibunuhnya.

AVB (2015)

Yang termiskin di antara fakir miskin akan mendapat makanan dan orang sesak berbaring dengan aman, tetapi Aku akan mematikan akarmu dengan kelaparan, saki-baki orangmu akan dibunuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 14:30

Yang paling
<01060>
hina
<01800>
dari umat-Ku akan mendapat makanan
<07462>
dan orang-orang miskin
<034>
akan diam dengan tenteram
<0983>
, tetapi keturunanmu
<08328>
akan Kumatikan
<04191> <07257>
dengan kelaparan
<07458>
, dan sisa-sisamu
<07611>
akan Kubunuh
<02026>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 14:30

Pada masa itu anak-anak sulung
<01060>
orang miskin
<01800>
akan beroleh makan puas-puas
<07462>
, dan segala orang papa
<034>
akan berbaring
<07257>
dengan sentosa
<0983>
; apabila asalmu
<07611>
Kubunuh
<04191>
dengan lapar
<07458>
dan sisamu
<08328>
Kubinasakan
<02026>
.
HEBREW
grhy
<02026>
Ktyrasw
<07611>
Ksrs
<08328>
berb
<07458>
ytmhw
<04191>
wubry
<07257>
xjbl
<0983>
Mynwybaw
<034>
Myld
<01800>
yrwkb
<01060>
werw (14:30)
<07462>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 14:30

Yang paling hina dari umat-Ku akan mendapat makanan dan orang-orang miskin m  akan diam dengan tenteram, n  tetapi keturunanmu akan Kumatikan dengan kelaparan, o  dan sisa-sisamu p  akan Kubunuh. q 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 14:30

Yang paling 1  hina 2  dari umat-Ku akan mendapat makanan dan orang-orang miskin akan diam dengan tenteram, tetapi keturunanmu akan Kumatikan 3  dengan kelaparan, dan sisa-sisamu akan Kubunuh.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh YLSA