Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 13:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 13:22

anjing-anjing hutan a  akan menyalak di dalam puri-purinya, b  dan serigala-serigala c  di dalam istana-istana kesenangan. Waktunya akan datang d  segera, dan usianya tidak akan diperpanjang. e 

AYT (2018)

Anjing-anjing hutan akan melolong di rumah-rumah yang terbengkalai, dan serigala-serigala akan berada di dalam istana-istana mereka yang mewah. Kesudahan Babel akan segera tiba, hari-harinya tidak akan diperpanjang.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 13:22

Di dalam segala istananya akan meliur serigala, dan ular naga akan ada di dalam segala maligainya yang lezat; bahwa ketikanya hampir akan sampai dan harinyapun tiada akan dipertangguhkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 13:22

Raungan anjing hutan dan serigala akan bergema dari puri-puri dan istana-istana Babel. Saat kehancurannya sudah hampir tiba dan waktunya tidak ditunda lagi."

MILT (2008)

dan serigala-serigala melolong di tempat yang ditinggalkannya, dan anjing-anjing liar dalam istana kesenangan; dan waktu kedatangannya sudah dekat, dan hari-harinya tidak akan diperpanjang."

Shellabear 2011 (2011)

Anjing-anjing hutan akan meraung dalam kota-kotanya yang terbengkalai dan serigala-serigala dalam istana-istananya yang mewah. Waktunya hampir tiba dan umurnya tidak akan diperpanjang.

AVB (2015)

Anjing hutan akan meraung di kota-kota yang terbengkalai dan serigala di istana-istana yang mewah. Waktunya hampir tiba dan umurnya tidak akan dilanjutkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 13:22

anjing-anjing hutan
<0338>
akan menyalak
<06030>
di dalam puri-purinya
<0490>
, dan serigala-serigala
<08577>
di dalam istana-istana
<01964>
kesenangan
<06027>
. Waktunya
<06256>
akan datang
<0935>
segera
<07138>
, dan usianya
<03117>
tidak
<03808>
akan diperpanjang
<04900>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 13:22

Di dalam segala istananya
<0490>
akan meliur
<06030>
serigala
<0338>
, dan ular naga
<08577>
akan ada di dalam segala maligainya
<01964>
yang lezat
<06027>
; bahwa ketikanya
<06256>
hampir
<07138>
akan sampai
<0935>
dan harinyapun
<03117>
tiada
<03808>
akan dipertangguhkan
<04900>
.
AYT ITL
Anjing-anjing hutan
<0338>
akan melolong
<06030>
di rumah-rumah yang terbengkalai
<0490>
, dan serigala-serigala
<08577>
akan berada di dalam istana-istana
<01964>
mereka yang mewah
<06027>
. Kesudahan Babel akan segera
<07138>
tiba
<0935>
, hari-harinya
<03117>
tidak
<03808>
akan diperpanjang
<04900>
.”

[<06256>]
HEBREW
wksmy
<04900>
al
<03808>
hymyw
<03117>
hte
<06256>
awbl
<0935>
bwrqw
<07138>
gne
<06027>
ylkyhb
<01964>
Myntw
<08577>
wytwnmlab
<0490>
Myya
<0338>
hnew (13:22)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 13:22

anjing-anjing hutan a  akan menyalak di dalam puri-purinya, b  dan serigala-serigala c  di dalam istana-istana kesenangan. Waktunya akan datang d  segera, dan usianya tidak akan diperpanjang. e 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 13:22

anjing-anjing hutan 1  akan menyalak di dalam puri-purinya, dan serigala-serigala di dalam istana-istana kesenangan. Waktunya 2  akan datang segera, dan usianya tidak akan diperpanjang.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA