Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 10:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 10:11

masakan tidak akan kulakukan kepada Yerusalem dan patung-patung berhalanya, x  seperti yang telah kulakukan kepada Samaria dan berhala-berhalanya?

AYT (2018)

Tidakkah Aku mengalahkan Yerusalem beserta berhala-berhala mereka, sama seperti Aku mengalahkan Samaria beserta ilah-ilah mereka?’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 10:11

dan seperti sudah kuperbuat akan Samaria dan segala berhalanya, tiadakah boleh aku berbuat demikian akan Yeruzalem dan akan segala berhalanyapun?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 10:11

Samaria dan semua berhalanya sudah kubinasakan. Yang sama akan kulakukan di Yerusalem dengan semua berhala yang disembah di sana."

MILT (2008)

Tidakkah yang seperti itu dapat Aku lakukan kepada Samaria dan berhala-berhalanya, demikian pula kepada Yerusalem dan berhala-berhalanya?"

Shellabear 2011 (2011)

tidakkah demikian juga akan kulakukan terhadap Yerusalem dan berhala-berhalanya, seperti yang kulakukan terhadap Samaria dan berhala-berhalanya?

AVB (2015)

tidakkah demikian juga akan kulakukan terhadap Yerusalem dan berhala-berhalanya, seperti yang kulakukan terhadap Samaria dan berhala-berhalanya?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 10:11

masakan tidak
<03808>
akan kulakukan
<06213>
kepada Yerusalem
<03389>
dan patung-patung berhalanya
<06091>
, seperti
<03651>
yang
<0834>
telah kulakukan
<06213>
kepada Samaria
<08111>
dan berhala-berhalanya
<0457>
?
TL ITL ©

SABDAweb Yes 10:11

dan seperti
<0834>
sudah kuperbuat
<06213>
akan Samaria
<08111>
dan segala berhalanya
<0457>
, tiadakah
<03808>
boleh aku berbuat
<06213>
demikian akan Yeruzalem
<03389>
dan akan segala berhalanyapun
<06091>
?
AYT ITL
Tidakkah
<03808>
Aku mengalahkan Yerusalem
<03389>
beserta berhala-berhala
<0457>
mereka, sama seperti
<0834>
Aku mengalahkan Samaria
<08111>
beserta ilah-ilah
<06091>
mereka?’”

[<06213> <03651> <06213> <00>]
AVB ITL
tidakkah
<03808>
demikian
<03651>
juga akan kulakukan
<06213>
terhadap Yerusalem
<03389>
dan berhala-berhalanya
<06091>
, seperti
<0834>
yang kulakukan
<06213>
terhadap Samaria
<08111>
dan berhala-berhalanya
<0457>
?

[<00>]
HEBREW
o
hybuelw
<06091>
Mlswryl
<03389>
hvea
<06213>
Nk
<03651>
hylylalw
<0457>
Nwrmsl
<08111>
ytyve
<06213>
rsak
<0834>
alh (10:11)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 10:11

masakan tidak akan kulakukan kepada Yerusalem dan patung-patung berhalanya, x  seperti yang telah kulakukan kepada Samaria dan berhala-berhalanya?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 10:11

masakan tidak akan kulakukan 1  kepada Yerusalem dan patung-patung berhalanya, seperti yang telah kulakukan 1  kepada Samaria dan berhala-berhalanya?

Catatan Full Life

Yes 9:8--11:3 1

Nas : Yes 9:7-10:4

Ayat-ayat ini melukiskan kesombongan Israel dan sifat tidak mau bertobat yang gigih, serta murka dan hukuman Allah atas mereka; bahkan dalam kesulitan besarpun mereka tidak bersedia merendahkan diri dan berbalik kepada Allah dengan hati yang menyesal dan remuk.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA