Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 5:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 5:16

Tabung panahnya f  seperti kubur yang ternganga, mereka semuanya adalah pahlawan-pahlawan.

AYT (2018)

Tempat anak panah mereka seperti kubur yang terbuka. Mereka semua adalah orang-orang yang perkasa.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 5:16

Tarkasynya bagaikan kubur terbuka, semuanya mereka itu pahlawan adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 5:16

dan pemanah-pemanah mereka gagah berani; mereka membunuh tanpa belas kasihan.

MILT (2008)

Tabung anak panahnya bagaikan kubur yang terbuka, mereka semua adalah orang-orang perkasa.

Shellabear 2011 (2011)

Tabung panahnya seperti kubur menganga, mereka semua kesatria.

AVB (2015)

Tabung panahnya seperti kubur menganga, mereka semua kesateria.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 5:16

Tabung panahnya
<0827>
seperti kubur
<06913>
yang ternganga
<06605>
, mereka semuanya
<03605>
adalah pahlawan-pahlawan
<01368>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 5:16

Tarkasynya
<0827>
bagaikan kubur
<06913>
terbuka
<06605>
, semuanya
<03605>
mereka itu pahlawan
<01368>
adanya.
AYT ITL
Tempat anak panah
<0827>
mereka seperti kubur
<06913>
yang terbuka
<06605>
. Mereka semua
<03605>
adalah orang-orang yang perkasa
<01368>
.
AVB ITL
Tabung panahnya
<0827>
seperti kubur
<06913>
menganga
<06605>
, mereka semua
<03605>
kesateria
<01368>
.
HEBREW
Myrwbg
<01368>
Mlk
<03605>
xwtp
<06605>
rbqk
<06913>
wtpsa (5:16)
<0827>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 5:16

1 Tabung panahnya seperti kubur yang ternganga, mereka semuanya adalah pahlawan-pahlawan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA