Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 32:6

Konteks
NETBible

So now, Jeremiah said, “The Lord told me, 1 

NASB ©

biblegateway Jer 32:6

And Jeremiah said, "The word of the LORD came to me, saying,

HCSB

Jeremiah replied, "The word of the LORD came to me:

LEB

Jeremiah said, "The LORD spoke his word to me. He said,

NIV ©

biblegateway Jer 32:6

Jeremiah said, "The word of the LORD came to me:

ESV

Jeremiah said, "The word of the LORD came to me:

NRSV ©

bibleoremus Jer 32:6

Jeremiah said, The word of the LORD came to me:

REB

Jeremiah said: This word of the LORD came to me:

NKJV ©

biblegateway Jer 32:6

And Jeremiah said, "The word of the LORD came to me, saying,

KJV

And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying,

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Jeremiah
<03414>
said
<0559> (8799)_,
The word
<01697>
of the LORD
<03068>
came unto me, saying
<0559> (8800)_,
NASB ©

biblegateway Jer 32:6

And Jeremiah
<03414>
said
<0559>
, "The word
<01697>
of the LORD
<03068>
came
<01961>
to me, saying
<0559>
,
LXXM
(39:6) kai
<2532
CONJ
logov
<3056
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
egenhyh
<1096
V-API-3S
prov
<4314
PREP
ieremian
<2408
N-ASM
legwn
<3004
V-PAPNS
NET [draft] ITL
So now, Jeremiah
<03414>
said
<0559>
, “The Lord
<03068>
told
<01697>
me,
HEBREW
rmal
<0559>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
hyh
<01961>
whymry
<03414>
rmayw (32:6)
<0559>

NETBible

So now, Jeremiah said, “The Lord told me, 1 

NET Notes

tn Heb “The word of the Lord came to me, saying.” This verse resumes the narrative introduction in v. 1 which was interrupted by the long parenthetical note about historical background. There is again some disjunction in the narrative (compare the translator’s notes on 27:2 and 28:1). What was begun as a biographical (third person) narrative turns into an autobiographical (first person) narrative until v. 26 where the third person is again resumed. Again this betrays the hand of the narrator, Baruch.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA