Yeremia 3:23                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 3:23 | Sesungguhnya, bukit-bukit pengorbanan adalah tipu daya, yakni keramaian di atas bukit-bukit s itu! Sesungguhnya, hanya pada TUHAN, Allah kita, ada keselamatan t Israel! | 
| AYT (2018) | Sesungguhnya, kesia-siaanlah keselamatan yang diharapkan dari bukit-bukit, dan dari banyaknya gunung-gunung. Sungguh, di dalam TUHAN, Allah kitalah, keselamatan Israel. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yer 3:23 | Sungguh cuma-cuma dinantikan selamat dari pada segala bukit, atau dari pada gunung yang banyak, karena hanyalah dari pada Tuhan, Allah kita, datanglah selamat orang Israel! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 3:23 | Sia-sia saja kami beramai-ramai menyembah berhala di atas puncak-puncak gunung! Pertolongan untuk Israel hanya datang dari TUHAN Allah kami. | 
| MILT (2008) | Sungguh, tipu daya datang dari bukit-bukit, kegemparan dari gunung-gunung. Sungguh, dalam TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kami, ada keselamatan bagi Israel. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Sesungguhnya, bukit-bukit keramat adalah kebohongan, keramaian gunung-gunung keramat itu! Sesungguhnya, hanya pada ALLAH, Tuhan kita, ada keselamatan Israil! | 
| AVB (2015) | Sesungguhnya, bukit-bukit keramat adalah penipuan, iaitu keramaian di atas gunung-gunung keramat itu! Sesungguhnya, hanya pada TUHAN, Allah kita, ada penyelamatan Israel! | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yer 3:23 | |
| TL ITL © SABDAweb Yer 3:23 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 3:23 | Sesungguhnya, bukit-bukit pengorbanan adalah tipu daya 1 , yakni keramaian di atas bukit-bukit itu! Sesungguhnya, hanya pada TUHAN 2 , Allah kita, ada keselamatan Israel! | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


