Yeremia 2:29
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 2:29 |
Mengapakah kamu mau berbantah dengan Aku? Kamu sekalian n telah mendurhaka kepada-Ku, demikianlah firman TUHAN. |
AYT (2018) | “Mengapa kamu berdebat dengan-Ku? Kamu semua telah berdosa terhadap Aku,” firman TUHAN. |
TL (1954) © SABDAweb Yer 2:29 |
Mana boleh kamu berbantah-bantah dengan Aku, sedang kamu sekalian sudah melanggar perintah-Ku; demikianlah firman Tuhan. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 2:29 |
Apakah yang tidak kamu senangi mengenai Aku sehingga kamu melawan Aku? |
MILT (2008) | Mengapa kamu menentang Aku? Kamu semua telah memberontak terhadap Aku?" Firman TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 (2011) | Mengapa kamu hendak berbantah dengan Aku? Kamu semua telah mendurhaka terhadap Aku," demikianlah firman ALLAH. |
AVB (2015) | Mengapakah kamu hendak menentang Aku? Kamu semua telah menderhaka terhadap Aku,” demikianlah firman TUHAN. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 2:29 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 2:29 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 2:29 |
Mengapakah kamu mau berbantah dengan Aku? Kamu sekalian n telah mendurhaka kepada-Ku, demikianlah firman TUHAN. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 2:29 |
Mengapakah kamu mau berbantah 1 dengan Aku? Kamu sekalian telah mendurhaka 2 kepada-Ku, demikianlah firman TUHAN. |
Catatan Full Life |
Yer 2:20-30 1 Nas : Yer 2:20-30 Yeremia sering kali memakai analogi dari seorang pelacur mesum yang berzina untuk melukiskan hebatnya ketidaksetiaan Yehuda kepada Allah, suaminya. Dengan memakai lambang yang sama, PB melukiskan gereja sebagai mempelai perempuan Kristus (lih. 2Kor 11:2; Ef 5:25-27; Wahy 19:7). Orang percaya juga harus waspada agar tetap setia kepada Tuhan dan tidak meninggalkan Dia untuk kekasih lainnya (bd. ayat Yer 2:33). |
[+] Bhs. Inggris |